Logo GenDocs.ru

Поиск по сайту:  

Загрузка...

Ответы к экзамену кандидатского минимума по специальности 10.02.04. германские языки - файл Фрейм.doc


Загрузка...
Ответы к экзамену кандидатского минимума по специальности 10.02.04. германские языки
скачать (887.2 kb.)

Доступные файлы (56):

2 семиотика..doc74kb.22.03.2010 00:04скачать
murz28-32.pdf162kb.11.03.2009 15:22скачать
интонация и ее функции.doc50kb.30.04.2010 19:14скачать
Интонация и ее функции в высказывании и дискурсе 2.doc35kb.30.04.2010 18:54скачать
Копия интонация и ее функции.wbk
Копия Интонация и ее функции в высказывании и дискурсе 2.wbk
1. уровни языка вариант. инвариант.doc31kb.21.03.2010 23:32скачать
2. прагматикаdoc.doc36kb.21.03.2010 23:57скачать
11 категория.doc73kb.24.03.2010 20:14скачать
2.Генеративная лингвистика и генеративная семантика.doc32kb.24.03.2010 20:19скачать
1 основные синтаксические теории.doc78kb.21.03.2010 23:11скачать
гипотеза сепира - уорфа.doc44kb.21.03.2010 20:30скачать
1. модальность и ее виды.doc68kb.21.03.2010 22:53скачать
2 Универсальные грамматики и Пор-Рояль.doc33kb.24.03.2010 20:27скачать
основные понятия лингвистичекой.doc46kb.22.03.2010 01:20скачать
2 лексикография.doc47kb.21.03.2010 22:47скачать
5ka_ru - Литература - Типы словарей.htm49kb.12.03.2007 05:13скачать
Фрейм.doc51kb.21.03.2010 23:30скачать
1. ЯКМ.doc33kb.22.03.2010 00:23скачать
2 бихевиоризм в языкознании.doc28kb.21.03.2010 21:39скачать
1. понятие пропозиции.doc45kb.21.03.2010 22:44скачать
2. сравнительно историческое языкознание.doc61kb.21.03.2010 22:01скачать
19 1. дискурс и основные пожходы к его типологии.doc155kb.21.03.2010 21:18скачать
2 языкознание в античности.doc70kb.01.04.2010 15:44скачать
2 современыые проблемы просодии.doc36kb.05.07.2010 21:25скачать
2. Функциональная лингвистика ПЛК.doc50kb.16.05.2010 18:35скачать
1. дискурсивные стратегии и тактики.doc31kb.21.03.2010 23:38скачать
2. Ф де Соссюр.doc43kb.21.03.2010 21:57скачать
теория речевых актов, высказывание.doc55kb.22.03.2010 00:10скачать
23.doc25kb.02.03.2010 20:39скачать
Лингвистическая концепция В. фон гумбольдтаdoc.doc56kb.21.03.2010 22:07скачать
яз.дис.ком.личность.doc57kb.21.05.2009 14:01скачать
2. Лондонская лингвистическая школа.doc32kb.22.03.2010 20:26скачать
Грайс.doc58kb.22.03.2010 00:12скачать
1. основные понятия лингвистической стилистики.doc96kb.21.03.2010 23:40скачать
2. ГЛОССЕМАТИКА.doc48kb.22.03.2010 20:28скачать
5.mht
ДЕСКРИПТИВНАЯ ЛИНГВИСТИКА.doc48kb.20.05.2010 13:29скачать
Дескриптивная лингвистика.mht
ДЕСКРИПТИВНАЯ ЛИНГВИСТИКА - Лингвистический энциклопедический словарь.mht
номинация.doc55kb.21.03.2010 23:06скачать
1. Слово его структура и категории. doc.doc30kb.24.03.2010 20:00скачать
2. Социолтнгвистикаdoc.doc187kb.24.03.2010 20:07скачать
РЕФЕРЕНЦИЯ И СВЯЗАННЫЕ С НЕЙ ПОНЯТИЯ.doc51kb.31.05.2010 21:04скачать
структурализм.doc44kb.22.03.2010 00:01скачать
1. проблема значения слова.doc95kb.22.03.2010 00:15скачать
2. Лингвистическая концепция Фердинанда де Соссюра.doc42kb.22.03.2010 20:20скачать
1. Языковой знак и связанные с ним понятия. doc.doc51kb.24.03.2010 19:57скачать
2. психолингвистика.doc71kb.24.03.2010 20:11скачать
1. основные принципы классиф слов состава.doc80kb.21.03.2010 22:49скачать
2 Московская и ленинградская фонологические школы.doc33kb.24.03.2010 20:18скачать
1. части речи и проблема валентности.doc67kb.22.03.2010 00:55скачать
2. ДИАЛЕКТОЛОГИЯ.doc57kb.21.03.2010 21:52скачать
ВОПРОСЫ ДЛЯ КАНДИДАТСКОГО ЭКЗАМЕНА ПО СПЕЦИАЛЬНОСТИ 10.doc34kb.05.07.2010 21:18скачать
гипотеза сепира - уорфа.doc40kb.28.01.2010 12:58скачать
основные понятия лингвистичекой.doc25kb.03.03.2010 12:26скачать

Фрейм.doc

Реклама MarketGid:
Загрузка...
1.Проблема представления знаний в языке. Понятие фрейма (сценария).

Фрейм. Помимо языковой компетен­ции речевой акт моделируется разнообразными нелингвистическими установлениями, в том числе условиями ситуативного контекста. Вместо общих рассуждений о влиянии контекста на по­рождение и/или восприятие высказывания целесообразнее, конечно, установить параметры этого контекста - того, что нередко называют «фоном невысказанных допущений», «энциклопедическими знания­ми», «социальными нормами», «прагматиче­скими пресуппозициями» и т. п.

Обратившись к реальной коммуникации, нельзя действительно не заметить, что моделирование всякой новой коммуникативной ситуа­ции производится, как правило, путем соотнесения со знакомой ситуа­цией, а в пределе - с некоторым хранимым в памяти стандартным ситуативным типом, обеспечивающим когнитивную обработку данной ситуации. Простейшей структурой такого типа является, очевидно, сценарий стереотипных ситуаций, связанных причинно-временными отношениями: например, сценарий посещения ресторана состоит из сцен, описывающих приход, заказ, еду и уход в терминах действий и состояний. В когнитивных исследованиях такой сценарий обычно называют фреймом (Ван Дейк; Минский), сценой-прототипом (Филлмор), схемой (Чейф), ситуативным сценарием (Шенк, Бирнбаум, Мей; Fayol, Monteil). Не вда­ваясь в частности, отметим главное: в основе фрейма лежит некая концептуальная структура, с помощью которой совершается обработка соответствующей коммуникативной ситуации, а заодно и выбор страте­гии речевого поведения - селекция и комбинация языковых выражений.

Без понятия фрейма не может обойтись и интерпретация. Не случайно в когнитивной семантике понимание языковых произведений сводится с необходимостью к уз­наванию путем соотнесения анализируемых слов с лексическими про­тотипами, высказываний - с ситуативными схемами, образ которых автоматически извлекается из памяти (Филлмор). Напри­мер, в сказке Льюиса Кэрролла высказывание Черной Королевы «Приглашаю вас сегодня на обед к Алисе» осмысливается Алисой в соответствии с типовым сценарием, а слова «приглашать» и «обед» ассоциируются с полным основанием с «гостями»: «...если я сегодня даю обед, то гостей, по-моему, должна приглашать я».

Понимание, напротив, усложняется, когда анализируемому выра­жению нельзя вообще подобрать какой-нибудь известный фрейм. На­пример, в высказывании Черной Королевы «А иногда зимой мы берем себе сразу десять ночей - чтоб потеплее было!» читателю понятно зна­чение слов, но неясен смысл высказывания. Поскольку речь здесь идет, как видно, не о том, что имеет место в действительном мире, а о том, что могло бы быть при определенном стечении обстоятельств, за­дача интерпретации сводится к построению такого фрейма, который совместим с семантическим универсумом текста. Иначе го­воря, смысл высказывания релятивизируется относительно некоторой установки мнения, а эта установка вы­водится непосредственно в ходе интерпретации, позволяющей в итоге установить, насколько адекватным в данном контексте мнения являет­ся выбор присоединенных предикатов.

Текстовые фреймы входят нередко в противоречие с общеприняты­ми моделями. Например, в романе о Тристане любовная связь Тристана с Изольдой Белокурой противоречит основным уста­новкам рыцарского кодекса, прежде всего вассальскому долгу перед королем Марком. Единственным оправданием таких несанкциониро­ванных отношений в глазах современной аудитории служит, пожалуй, только неотвратимая сила случайно выпитого приворотного зелья. А коль скоро винить оказывается некого, оценка релятивизируется от­носительно сверхъестественных обстоятельств, а нестандартная ситуация адюльтера реинтерпретируется путем соотнесения с подходящей стереотипной схемой - топосом судьбы. Короче говоря, фрейм функционирует в качестве необходимой концептуальной схемы, обеспечивающей когнитивную обработку вся­кой прагматической ситуации, а заодно и выбор адекватной коммуни­кативной стратегии.

Фреймы и сценарии

Фрейм – это когнитивная структура в феноменологическом поле человека, которая основана на вероятностном знании о типических ситуациях и, связанных с этим знанием, ожиданиях по поводу свойств и отношениях реальных и гипотетических объектов.

Сценарий или сценарный фрейм содержит стандартную последовательность событий, обусловленную некой ситуацией. Сценарий организует поведение и его интерпретацию. Сценарию присущ динамизм, это представление о действительности.

^ Проблема представления знаний в языке. Понятие фрейма, сценария.

И обработка мышлением воспринимаемого стимула, позволяющая получить в итоге определённое знание о каком-то внешнем событии, и подготовка к рассказу о каком-то событии в прошлом, который был бы доступен для понимания адресатом, и понимание только что воспринятого текста в очень существенной степени опираются на использование уже имеющихся в уме типовых схем, или моделей, под которые могут быть подведены всё новые и новые ситуации. Такие схемы диктуют способы расчленения больших "кусков" опыта на меньшие. Они организуют вновь поступающую информацию. Они же как бы "подсказывают", какое информационное звено ещё отсутствует, т.е. обладают предвосхищающей силой. Термин схема был предложен психологом Ф. Бартлеттом ещё в 1932 г. В настоящее время в близком значении используются термины фрейм, сценарий, скрипт и др.

Так, каждый из нас видел множество самых разных стульев. Каждый из нас имеет у себя в уме фрейм стула (т.е. обобщённую, стереотипную схему этого объекта), в соответствии с которым у стула имеются обычно четыре ножки и спинка. Видя кого-то, кто сидит на стуле, который по какой-то причине не
целиком доступен нашему восприятию, мы тем не менее знаем, что невидимые части стула - это либо спинка, либо какие-то или же все его ножки. Фрейм помогает нам "дорисовывать" в уме то, что мы не видим, но что должно иметь место. Войдя в какую-либо комнату и ещё не видя её целиком, мы тем не менее знаем о существовании четырёх стен, пола и потолка, одного или нескольких окон, минимум одной двери. Услышав или прочитав слово декан, мы соотносим его в пределах фрейма "высшее учебное заведение" с большим рядом других слов, к числу которых принадлежат и такие, как университет, факультет, кафедра, преподаватель, студент, расписание, лекция, семинар, сессия, экзамен, зачёт, курс, аудитория, стипендия, каникулы и т.д. Слово официант мы соотнесём с фреймом "Мы ужинаем в ресторане". Это событие можно представить как последовательность примерно таких сцен, как: "мы приходим в ресторан", "мы занимаем столик", "мы знакомимся с меню и выбираем блюда", "мы делаем заказ официанту", "официант обслуживает нас", "мы едим", "официант приносит нам счёт", "мы расплачиваемся", "мы уходим из ресторана". Фрейм такого рода, связанный с представлением развёртывающегося во времени события, уместно назвать сценарием.

Фрейм может мыслиться как иерархическая структура, где есть верхний, господствующий узел и некоторое множество задаваемых им нижних, подчинённых узлов (слотов; от англ. 'паз, отверстие'). Так, фрейм глагола писать 'изображать графические знаки предполагает возможность множества
слотов, иными словами пустых позиций, которые могут быть заполнены именами пишущего, инструмента для писания, поверхности для нанесения графических знаков, вида графического произведения и т.п. Замещение слота делает его терминалом. Фрейм писать может послужить основой для построения высказываний Наташа пишет фломастером плакат; Семён пишет письмо брату; Ольга пишет мелом на доске. Обращение к фреймам помогает слушателю или читателю при интерпретации высказываний, содержащих недомолвки, намёки, эллиптические конструкции и т.д. Адресат подводит содержание воспринятого сообщения под некую стереотипную схему и "достраивает" в уме то, о чём не было сказано. Опираясь на соответствующий фрейм, говорящий структурирует передаваемое сообщение большого объёма, разбивая его на звенья оптимального для передачи размера. Фреймовый подход является одним из эффективных методов семантического представления слов, предложений и текстов.

Мыслительные схемы могут служить организации хранимого в памяти опыта и в неязыковой, и в языковой форме. Некоторые исследователи полагают, что мы храним в памяти и доязыковые, и языковые фреймы. Неязыковые фреймы приобретают статус языковых после такой их обработки, которая делает их коммуницируемыми (т.е. передаваемыми в процессах языковой коммуникации).
Другие исследователи предполагают, что все фреймы имеют (в отличие от чисто ментальных схем) языковой статус. Обработанные языком когнитивные структуры и отдельные элементы опыта (так называемые концепты) в совокупности составляют языковую картину мира.Исходя из этого, можно рассматривать язык не только как систему лексических, грамматических и фонологических единиц, не только как систему правил коммуникативного поведения в определённом этнокультурном и социальном контексте, но и как систему вербализованных знаний о мире.

Фрейм, сценарий, скрипт. Наши знания о мире, по мнению исследователей, представляют собой совокупность фреймов (Minsky, 1980; Филмор, 1988; Камбаров, 1999; Кобозева, 2000). Информация о мире, извлекаемая из опыта, хранится в памяти человека не в хаотическом беспорядке, а в виде разного рода связанных конструкций. В лингвистике в связи со знаниями о мире используется преимущественно понятие фрейма (Переверзев, Петрова, 1998). Фрейм - это структура знаний, представляющая собой пакет информации об определенном фрагменте человеческого опыта. Количество слотов, которые составляют фрейм, соответствует количеству элементов, выделяемых в данном фрагменте опыта (Кобозева, 2000). Организованное посредством «схем», «скриптов» или «фреймов» знание о реальном мире является неотъемлемым компонентом «базы знаний», используемой человеком для понимания языка. Знания, используемые при «декодировании» языка, отнюдь не ограничиваются знаниями о языке. В их число входят также знания о мире, социальном контексте высказываний, умение извлекать хранящуюся в памяти информацию и многое другое (Герасимов, Петров, 1988).Каждая группа является лексическим представителем некоторой единой схематизации опыта или некоторого знания. В каждом случае, для того чтобы понять смысл одного из членов группы, необходимо до некоторой степени понять, что все они значат. Знание, которое лежит в основе значений слов каждой группы, постигается как целостная сущность.Такие группы слов удерживает вместе то, что они мотивируются, определяются и взаимно структурируются особыми унифицированными конструкциями знания или связанными схематизациями опыта (Филмор,1988). У.Л. Чейф называет такие модели схемами. Схема - это стереотипная модель, с помощью которой организуется опыт, и в более специфическом значении - модель, которая диктует способ расчленения определенного большого эпизода на меньшие. Опыт по большей части интерпретируется с помощью схем. Эти схемы определяют нашу концептуальную организацию опыта, наше отношение к нему, связанные с ним ожидания, а также то, как мы будем о нем рассказывать (Чейф, 1983).Каждый скрипт включает определенное число ролей. Когда скрипт подтверждается повествованием, действующие лица последнего берут на себя исполнение ролей скрипта. Если действующее лицо специально не называется, его присутствие все равно считают установленным фактом и вместо персонажа описания используется приписанное ситуации по умолчанию действующее лицо (Shank, Abelson, 1977). Структуры знаний, именуемые фреймами, схемами, сценариями, планами и тому подобное, представляют собой пакеты информации (хранимые в памяти или создаваемые в ней по мере надобности из содержащихся в памяти компонентов), которые обеспечивают адекватную когнитивную обработку стандартных ситуаций. Эти структуры играют существенную роль в функционировании естественного языка. Наконец, они «поставляют» контекстные ожидания, позволяющие прогнозировать будущие события на основе ранее встречавшихся сходных по структуре событий (Герасимов, Петров, 1988).
И.А. Авакова (Пятигорск, Россия)


Скачать файл (887.2 kb.)

Поиск по сайту:  

© gendocs.ru
При копировании укажите ссылку.
обратиться к администрации