Logo GenDocs.ru

Поиск по сайту:  

Загрузка...

Ответы к экзамену кандидатского минимума по специальности 10.02.04. германские языки - файл 1. части речи и проблема валентности.doc


Загрузка...
Ответы к экзамену кандидатского минимума по специальности 10.02.04. германские языки
скачать (887.2 kb.)

Доступные файлы (56):

2 семиотика..doc74kb.22.03.2010 00:04скачать
murz28-32.pdf162kb.11.03.2009 15:22скачать
интонация и ее функции.doc50kb.30.04.2010 19:14скачать
Интонация и ее функции в высказывании и дискурсе 2.doc35kb.30.04.2010 18:54скачать
Копия интонация и ее функции.wbk
Копия Интонация и ее функции в высказывании и дискурсе 2.wbk
1. уровни языка вариант. инвариант.doc31kb.21.03.2010 23:32скачать
2. прагматикаdoc.doc36kb.21.03.2010 23:57скачать
11 категория.doc73kb.24.03.2010 20:14скачать
2.Генеративная лингвистика и генеративная семантика.doc32kb.24.03.2010 20:19скачать
1 основные синтаксические теории.doc78kb.21.03.2010 23:11скачать
гипотеза сепира - уорфа.doc44kb.21.03.2010 20:30скачать
1. модальность и ее виды.doc68kb.21.03.2010 22:53скачать
2 Универсальные грамматики и Пор-Рояль.doc33kb.24.03.2010 20:27скачать
основные понятия лингвистичекой.doc46kb.22.03.2010 01:20скачать
2 лексикография.doc47kb.21.03.2010 22:47скачать
5ka_ru - Литература - Типы словарей.htm49kb.12.03.2007 05:13скачать
Фрейм.doc51kb.21.03.2010 23:30скачать
1. ЯКМ.doc33kb.22.03.2010 00:23скачать
2 бихевиоризм в языкознании.doc28kb.21.03.2010 21:39скачать
1. понятие пропозиции.doc45kb.21.03.2010 22:44скачать
2. сравнительно историческое языкознание.doc61kb.21.03.2010 22:01скачать
19 1. дискурс и основные пожходы к его типологии.doc155kb.21.03.2010 21:18скачать
2 языкознание в античности.doc70kb.01.04.2010 15:44скачать
2 современыые проблемы просодии.doc36kb.05.07.2010 21:25скачать
2. Функциональная лингвистика ПЛК.doc50kb.16.05.2010 18:35скачать
1. дискурсивные стратегии и тактики.doc31kb.21.03.2010 23:38скачать
2. Ф де Соссюр.doc43kb.21.03.2010 21:57скачать
теория речевых актов, высказывание.doc55kb.22.03.2010 00:10скачать
23.doc25kb.02.03.2010 20:39скачать
Лингвистическая концепция В. фон гумбольдтаdoc.doc56kb.21.03.2010 22:07скачать
яз.дис.ком.личность.doc57kb.21.05.2009 14:01скачать
2. Лондонская лингвистическая школа.doc32kb.22.03.2010 20:26скачать
Грайс.doc58kb.22.03.2010 00:12скачать
1. основные понятия лингвистической стилистики.doc96kb.21.03.2010 23:40скачать
2. ГЛОССЕМАТИКА.doc48kb.22.03.2010 20:28скачать
5.mht
ДЕСКРИПТИВНАЯ ЛИНГВИСТИКА.doc48kb.20.05.2010 13:29скачать
Дескриптивная лингвистика.mht
ДЕСКРИПТИВНАЯ ЛИНГВИСТИКА - Лингвистический энциклопедический словарь.mht
номинация.doc55kb.21.03.2010 23:06скачать
1. Слово его структура и категории. doc.doc30kb.24.03.2010 20:00скачать
2. Социолтнгвистикаdoc.doc187kb.24.03.2010 20:07скачать
РЕФЕРЕНЦИЯ И СВЯЗАННЫЕ С НЕЙ ПОНЯТИЯ.doc51kb.31.05.2010 21:04скачать
структурализм.doc44kb.22.03.2010 00:01скачать
1. проблема значения слова.doc95kb.22.03.2010 00:15скачать
2. Лингвистическая концепция Фердинанда де Соссюра.doc42kb.22.03.2010 20:20скачать
1. Языковой знак и связанные с ним понятия. doc.doc51kb.24.03.2010 19:57скачать
2. психолингвистика.doc71kb.24.03.2010 20:11скачать
1. основные принципы классиф слов состава.doc80kb.21.03.2010 22:49скачать
2 Московская и ленинградская фонологические школы.doc33kb.24.03.2010 20:18скачать
1. части речи и проблема валентности.doc67kb.22.03.2010 00:55скачать
2. ДИАЛЕКТОЛОГИЯ.doc57kb.21.03.2010 21:52скачать
ВОПРОСЫ ДЛЯ КАНДИДАТСКОГО ЭКЗАМЕНА ПО СПЕЦИАЛЬНОСТИ 10.doc34kb.05.07.2010 21:18скачать
гипотеза сепира - уорфа.doc40kb.28.01.2010 12:58скачать
основные понятия лингвистичекой.doc25kb.03.03.2010 12:26скачать

1. части речи и проблема валентности.doc

Реклама MarketGid:
Загрузка...
9. 1. Части речи и проблема валентности.

ВАЛЕНТНОСТЬ - способность слова сочетаться в тексте с другой языковой единицей, прежде всего с другим словом. Термин был введен в лингвистику Ч.Теньером и А.В. де Гроотом и первоначально применялся только по отношению к глаголам. Например, глагол просить предполагает, что при нем могут быть указаны проситель, предмет просьбы (то, о чем или что просят) и адресат просьбы (тот, кого или у кого просят). Поэтому говорят, что глагол просить трехвалентен (кто, кого, о чем); ср.: герцог просил короля о милосердии. Множество валентностей глагола образует его валентную структуру. Валентности, как принято говорить, заполняются; заполнители валентностей слова называются его актантами. В принципе, слово может быть валентно не только на другое слово, но и на словосочетание или даже предложение: ср.: просить помиловать всех родственников или просить., чтобы он помиловал всех родственников казненного.

Валентности обычно упорядочиваются по номерам: первой называется субъектная, второй - валентность прямого объекта, последующий порядок более свободен. Однако в случае, если первая или вторая валентность у слова отсутствует, ее номер переходит к валентности, следующей по порядку; так, у глагола смеяться первой будет валентность субъекта (кто смеется), а второй - валентность косвенного объекта, выражающего стимул к смеху (над кем/чем смеется).

Вначале, когда термин «валентность» только входил в лингвистическую терминологию, он применялся к описанию поверхностных, синтаксических связей глагола. В целом в мировой лингвистике такое понимание в основном сохранилось до сих пор, однако в традиции Московской семантической школы понятие валентности получило значительное развитие. (Кацнельсон)

Во-первых, в рамках этой теории считается, что обязательные связи, подобные глагольным, присущи и другим частям речи - в частности, валентности прилагательных (сердитый кто, на кого, за что)сердитый на меня за то, что я опоздал) и существительным (сестра кого -- Германа). Во-вторых, ввиду того, что синтаксические связи, свойственные слову, могут быть и необязательными (в особенности это характерно для глаголов, способных синтаксически подчинять разного рода факультативные обстоятельства - времени, места, причины и под.,(.вернулся вечером/с подругой/из-за плохой погоды и т.д.),было введено понятие факультативной валентности. В-третьих, стало ясно, что синтаксические отношения слова определяются его семантикой. Слово, обладающее синтаксическими валентностями, всегда соотносится с ситуацией, имеющей некоторый набор обязательных участников; эти участники выражаются при слове поверхностно, заполняя синтаксические валентности - тем самым синтаксические валентности эксплицируют те семантические отношения, которые связывают имя ситуации и имена ее участников. Отсюда следует, что можно говорить не только о синтаксических, но и о семантических валентностях слова.

Семантические валентности соответствуют обязательным переменным в толковании слова. В свою очередь, эти переменные возникают в толковании как «наследники» семантических валентностей более простых предикатов, входящих в толкование. Ср. строитель = 'тот, кто строит'; предикат строить двухвалентен ('кто строит что') -- производное от него отпредикатное имя строитель само заполняет его первую, субъектную валентность и сохраняет объектную, ср. строить метро - строители метро. Процедура наследования семантических валентностей объясняет их природу, однако нюансы этой процедуры до сих пор не исследованы на сколько-нибудь представительном языковом материале. В частности, до сих пор не получили объяснения различия в поверхностном оформлении исходных и унаследованных семантических валентностей, ср. суд как производное отпредикатное имя от глагола судить, однако судить кого (*над кем), но суд над кем (*кого).

В отличие от синтаксических, семантические валентности оказываются семантически наполненными и различаются уже не просто по номерам, а по типу выражаемого смыслового отношениями, тем самым, представляются аналогом семантических ролей. В то же время число семантических ролей варьируется в пределах десятка - тогда как в ставшей классической книге Ю.Д. Апресяна Лексическая семантика различается 25 типов семантических валентностей, среди которых валентности субъекта (поезд движется), контрагента (защищаться от спаниеля), реципиента (давать детям), адресата (информировать президента), результата (превращаться в воду), периода (отпуск на два месяца), количества (больше на метр) и др. Подобный список может содержать и более дробную классификацию типов валентностей - степень дробности в данном случае ограничена следующим условием: близкие по смыслу валентности считаются различными, если они встречаются в составе валентной структуры одного слова. Таковы, например, валентность инструмента и средства (писать гусиным пером черной тушью), контрагента и посредника (покупать у фирмы через агента) и др.

Теоретически все типы валентностей могли бы встретиться при одной лексеме - ведь число валентностей при слове, в принципе, не ограничено. Одну валентность имеет, например, прилагательное красивый, требующее указать лишь носителя признака (кто красивый). Между тем среднее число валентностей слова - скорее 3-4, ср. выше глагол просить, а также резать (кто, что, чем, на чем), сердитый (кто, на кого, за что) и др. «Многовалентным» считается шестиместный глагол командировать (кто, кого, откуда, куда, с какой целью, на какой срок) и другие глаголы каузации перемещения, ср. отвозить (кто, кого/что, на чем, откуда, куда, по какому маршруту, зачем), однако число выделяемых при них обязательных семантических валентностей не превышает 7. При этом поверхностно при данном слове и эти семь вовсе не обязательно должны быть выражены все сразу. А именно, семантическая валентность может оставаться невыраженной по следующим причинам. Во-первых, она может заполняться анафорически, ср. -Откуда дровишки? -Из лесу, вестимо: отец, слышишь, рубит, а я отвожу, где валентность начальной точки (из лесу) и валентность объекта (дровишки) глагола отвозить выражены в предыдущем предложении, а валентность транспорта - еще раньше (гляжу, поднимается медленно в гору лошадка, везущая хворосту воз). Во-вторых, валентность может быть заполнена дейктически - такова валентность конечного пункта в только что приведенном примере, понимаемом как отвожу домой, т.е. 'в то место, где мыслит себя говорящий1. В-третьих, валентность может быть не выражена как несущественная в данной ситуации, ср.: он отвез ребенка в школу, где транспорт подразумевается, но не выражен именно как несущественный для говорящего. Наконец, валентность может быть раз и навсегда заполнена в самом толковании, и поэтому не выражаться поверхностно (в таких случаях говорят о фиксированном, или инкорпорированном актанте, - ср. глагол взять (взял из сейфа деньги), который подразумевает, что деньги оказались в руках у того, кто их взял.

Отсюда следует, что связь между семантическими и синтаксическими валентностями не означает их обязательного взаимно-однозначного соответствия: синтаксических валентностей у слова, как только что было показано, может быть меньше, чем семантических. Однако их может оказаться и больше - за счет эффекта, который принято называть расщеплением валентности.

При таком расщеплении глагол получает дополнительную синтаксическую валентность, которая соответствует семантической валентности одного из его актантов. Таким образом, валентность на этот актант как бы расщепляется на две, одна из которых ожидаема для данного глагола, а вторая «лишняя». Например, слово чесать имеет объектную валентность, которая обычно заполняется именами частей тела, ср. чесать ухо/спину, которым, в свою очередь, свойственна валентность на «владельца» части тела человека или животного. В результате расщепления чесать получает не только прямой объект, но и косвенный в дательном падеже, выражающий владельца, затронутого действием (чесал коту ухо, ср. также другое распределение синтаксических связей при данном расщеплении: чесал кота за ухом).

В некотором смысле противоположно расщеплению синкретичное выражение валентностей: в этом случае одна форма совмещает в себе выражение двух семантических отношений. Например, транспорт при глаголе ехать (на машине) совмещает место и средство перемещения, а предложное сочетание (о полотенце) при глаголе вытирать совмещает объект и инструмент.

Таким образом, синтаксическая валентная структура не является простым отражением семантической. В подтверждение этому рассматривают так же адъективные сочетания типа спелый персик, в которых предикатным словом явл.прилаг.-оно имеет семантическую валентность на носителя признака, кот.заполняется сущ.персик. но синтаксически наоборот, прилагательное подчинено существительному=>синтаксические отношения не связаны с семантическими. Чтобы разрешить это противоречие, вводится противопоставление активной и пассивной валентностей. Активная – это валентность подчиняющего слова.=>на семантическом уровне спелый имеет активную валентность, на синтаксическом – сохраняет ее, но как пассивную. Богуславский И.М. вводит синтаксическое понятие «сферы действия», включающее всякий фрагмент синтаксического представления, который заполняет семантическую валентность.

АКТАНТ, языковое выражение или элемент смысла, заполняющие валентность предикатного слова. Термин предложен Л.Теньером (1959) и первоначально обозначал активного участника ситуации, действующее лицо (отсюда название, букв. 'действующий'). В мировой лингвистике используется мало, в основном в синтаксических теориях французской (и отчасти немецкой) традиции; в семантических теориях более широко используется термин аргумент. В то же время это понятие стало ключевым для теории Московской семантической школы и в ее рамках получило новую интерпретацию. В частности, ввиду принятого в этой школе противопоставления семантических и синтаксических валентностей, различаются также семантические и синтаксические актанты.

Предикатное слово описывает ситуацию, имеющую некоторый набор участников. Участникам ситуации соответствуют переменные в толковании предикатного слова, отражающие семантические валентности данного предиката. Эти семантические валентности заполняются фрагментами смысла, которые называются семантическими актантами данного слова. Множество семантических актантов слова называется его актантной структурой. Семантические актанты имеют определенные семантические характеристики, и возможна их классификация с этой точки зрения. А именно, различаются субъект, объект, инструмент, цель, исходный и конечный пункты движения, маршрут движения и т.д. Эта классификация повторяет классификацию семантических валентностей (подробнее см. ВАЛЕНТНОСТЬ). Актанты нумеруются – также по номеру заполняемой валентности. Среднее число актантов у слова – 3–4; максимальное – 6–7. Например, у глагола побеждать (Каспаров побеждает Карпова на международном турнире) выделяется три семантических актанта: первый – субъект ('тот, кто побеждает' – Каспаров), второй – объект ('тот, кого побеждают' – Карпов) и третий – место ('то, где происходит данное событие' – международный турнир); у глагола сниться (покой нам только снится) выделяется два актанта: первый – 'то, что воспринимается во время сна' (покой), а второй – 'кем воспринимается' (т.е. кому снится – нам); слово пятно (пятно белой краски на стене) тоже двухактантно, его первый актант – объект ('какое вещество покрывает поверхность' – белая краска), а второй – место (на стене). В том случае, если актантное место заполняется инфинитивной конструкцией или целым предложением, говорят о сентенциальном актанте, ср.: начать говорить; спорить о том, о чем не следовало и др.

Достаточно часто актантное место бывает заполнено уже в толковании, причем совершенно определенным образом – в таких случаях говорят о фиксированном или инкорпорированном актанте. Так, глаголы, обозначающие каузацию перемещения объекта из одного места в другое (ср. везти, тащить, пересыпать и др.), должны иметь в толковании описание места, где объект находился до перемещения, а также указание на место, где он стал находиться после: ср. везти мебель с одной квартиры на другую, тащить диван со второго этажа на пятый, пересыпать соль из солонки в кастрюлю и т.д. Между тем, например, при глаголе положить никогда нельзя выразить то место, где объект находился вначале: дело в том, что начальным положением объекта в ситуации, которую называют положить, всегда является положение в руках у субъекта, а так как оно при всех модификациях ситуации одно и то же, валентность исходной точки оказывается раз и навсегда заполнена при этом глаголе и не требует поверхностного выражения. Фрагмент смысла, которым она заполнена ('в руках'), и называется фиксированным, или инкорпорированным актантом.

В сущности, тот же эффект наблюдается и с глаголом промахнуться, при котором нельзя выразить цель: *он промахнулся в оленя. Дело в том, что ситуация, описываемая этим глаголом, подразумевает, что субъект не попал именно туда, куда пытался попасть, например, стреляя, бросая мяч или (о звере на охоте) прыгая на жертву, ср. Шер-хан промахнулся. Следовательно, данный актант также оказывается зафиксированным в структуре толкования – как тождественный известному из того же толкования, только упомянутому ранее. Интересно, что похожий на промахнуться глагол попасть устроен иначе: при нем цель может быть выражена, потому что она не обязательно тождественна исходной, ср. Он выстрелил в белого оленя и сразу попал <в него> – Он выстрелил в белого оленя, но попал в форейтора. Отсюда несимметричность между запретом на сочетание *промахнулся в оленя и допустимостью не попал в оленя.

В целом можно было бы сказать, что семантический актант поверхностно выражается (и, следовательно, соответствует синтаксическому актанту) тогда, когда говорящий, заполняя семантическую валентность слова, может выбрать его значение; если же говорящий лишен возможности выбора (например, за счет того, что актант фиксирован), в тексте этот актант будет «пропущен». Обратим внимание, что у говорящего нет выбора не только тогда, когда этот выбор слишком ограничен, но и тогда, когда он необъятно широк, т.е. когда подразумевается любое заполнение данной семантической валентности. Так, вор – это тот, кто крадет все что угодно, причем у любого человека (ср. запреты на *вор кошелька, *вор старушки), чинить подразумевает устранение всех возможных поломок (ср. *чинить замок от заклинивания / дверь от перекашивания). В таких случаях также невозможен синтаксический актант.

В теории Л.Теньера актант противопоставлялся сирконстанту – второстепенному члену предложения, выражающему «фонового» участника ситуации, ср. побеждать вопреки обстоятельствам, сниться по ночам, вчерашнее пятно и т.д. В настоящее время термин «сирконстант» используется и как семантический термин, т.е. противопоставляется семантическому актанту. В отличие от актантов, сирконстанты не входят в толкование слова и, следовательно, не являются частью его индивидуальной семантики. Они свободно присоединяются к предикатным словам, дополняя обозначаемые ими ситуации. Основная проблема теории актантов – как провести границу между семантическими актантами и сирконстантами.

Теоретически эта граница проходит между обязательными и необязательными участниками ситуации и определяется тем, какие участники ситуации необходимы для того, чтобы составить полное описание семантики данного слова. Например, если из толкования пятиактантного слова арендовать, подразумевающего субъект 'кто арендует', объект 'что арендует', контрагент 'у кого арендуют', второй объект 'плата за аренду' и срок 'на сколько арендуют' (ср.: Наша фирма арендовала небольшой особняк у Московского правительства на два дня за тысячу долларов), удалить пятый актант – 'срок', получится глагол купить, если опустить и четвертый – 'плата за аренду', арендовать превратится в брать и т.д. С другой стороны, разъяснение ситуации аренды не требует обязательного указания ни на цель, ни на причину этой ситуации, хотя эти параметры ситуации и можно выразить: Фирма арендовала особняк.., чтобы отпраздновать свой юбилей; Фирма арендовала дачу... по просьбе министра и т.д. Точно так же нельзя объяснить, что такое побеждать, не упомянув победителя (субъект) или побежденного (объект), однако в толковании можно не указывать время, когда это событие произошло: для понимания ситуации это не важно, хотя такой ее параметр и можно выразить в случае необходимости: побеждает в этом году.

В то же время вопрос о степени обязательности актанта не всегда бесспорен – например, неясно, считать ли обязательным для таких глаголов, как петь или танцевать, информацию об адресате, ср. Он пел/танцевал для всех тех людей, которые собрались в этом огромном дворце. В принципе такого рода «публичные» действия обычно рассчитаны на некоторого адресата, хотя возможны и в ситуациях, не предусматривающих публики (ср. пример из Ю.Олеши По утрам он пел в клозете). Таким образом, можно было бы счесть, что в данном случае адресат – не актант, а сирконстант, не входящий в толкование, но при необходимости «добавляемый» к исходной семантической структуре слова и имеющий стандартный способ выражения – с помощью предлога для. Однако выясняется, что далеко не все глаголы «публичной деятельности» допускают такой сирконстант, ср. *он жонглировал для полного зала/*читал стихи для целого стадиона и др. Последние примеры противоречат самой идее сирконстантов как свободно присоединяемых единиц и склоняют чашу весов к признанию адресата актантом глаголов типа петь или танцевать.

Еще более сложный случай представляет глагол писать. Так, можно сказать: писать слово в латинице с заглавной буквы через дефис с окончанием «z», но: читать слово *в латинице *с заглавной буквы *через дефис ?с окончанием «z». Данная пара параллельных примеров как будто говорит в пользу признания всех встретившихся при писать сочетаний выражающими его семантические актанты. Однако традиционно у слова писать выделяются лишь актанты субъекта ('кто пишет'), объекта ('что пишет'), адресата ('кому пишет'), инструмента ('чем пишет'), средства ('вещество, которое, окрашивая, выделяет написанное'), места ('поверхности, на которой написано'). Даже и с этим набором глагол писать, имея шесть актантов, попадает в число многоактантных глаголов – напомним, что максимальным количеством обычно считается семь актантов. Но может ли их все-таки быть десять при одном слове? Можно ли считать актантами тех участников, которые становятся необходимы для ее описания далеко не всегда – чтобы не сказать крайне редко (ср. писать с заглавной буквы и др.)? Точные и непротиворечивые ответы на эти вопросы в теории актантов пока невозможны – они требуют ее принципиальной доработки.


Скачать файл (887.2 kb.)

Поиск по сайту:  

© gendocs.ru
При копировании укажите ссылку.
обратиться к администрации