Logo GenDocs.ru

Поиск по сайту:  


Загрузка...

Шпаргалка - Сравнительное употребление passé composé et imparfait - файл 1.xls


Шпаргалка - Сравнительное употребление passé composé et imparfait
скачать (40 kb.)

Доступные файлы (1):

1.xls40kb.13.12.2011 07:18скачать

содержание
Загрузка...

1.xls

Реклама MarketGid:
Загрузка...


Overview

Лист1
Лист2


Sheet 1: Лист1

Каждый вечер, когда отец возвращался с работы, мы обедали и затем каждый занимался своими делами. Chaque soir quand le père rentrait, on dînait et puis chaqun s'occupait de ses affaires.
В этот вечер, когда отец вернулся с работы, мы быстро пообедали и пошли в кино. Ce soir-là, quand le père est rentré, on a dîné bien vite et on est allé au cinéma.
Мой друг провёл своё детство в Одессе. Mon ami a passé son enfance à Odessa.
Обычно он проводил каникулы у дедушки и бабушки. D'habitude il passait ses vacances chez ses grands-parents.
Я уверен, что вы что-то перепутали. Je suis sûr que vous avez confondu quelques chose.
Дельфину часто путали с её сестрой. On confondait souvent Delphine avec sa sœur.
Откуда ты шёл, когда я тебя встретил? - Я шёл со стадиона. D'où venais-tu quand je t'ai rencontré? - Je venais du stade.
Когда ты её втретил в последний раз? Quand l'as-tu rencontrée la dernière fois?
Каждый раз, когда я его встречал, он спрашивал о тебе. Chaque fois que je le rencontrais, il me demandait de tes nouvelles.
Когда я вернулся, было 11 часов; мои родители уже спали, только моя сестра ждала меня. Quand je suis rentré, il était onze heures; mes parents dormaent déjà, seule ma sœur m'attendait.
Мы ждали его час, но он не пришёл. Nous l'avons attendu une heure, mais il n'est pas venu.
Когда мы спустились в вестибюль, мы там увидели наших друзей, которые нас там ждали. Quand nous sommes descendus au vestibule, nous y avons vu nos amis qui nous y attendaient.
Почему ты ушёл, почему ты меня не подождал? Pouquoi es-tu parti, pourquoi ne m'as-tu pas attendu?
Что он вам сыграл? Qu'est-ce qu'il vous a joué?
Когда я вернулся, он играл вальс Шопена. Quand je suis rentré, il jouait une valse de Chopin.
Сверсники не любили его и он играл всегда в одиночестве. Ses petits camarades ne l'aimaeint pas, il jouait toujours seul.
Он читал всё, что попадало ему под руку. Il lisait tout ce qui lui tombait sous la main.
Он перечитал письмо и вернул его мне. Il a relu la lettre et me l'a rendue.
Я не читал этой статьи. Je n'ai pas lu cet article.
Я внимательно смотрел на него, пока он читал письмо. Je le regardais attentivement pendant qu'il lisait la lettre.
Я перечитал телеграмму три раза, но ничего не понял. J'ai relu le télégramme trois fois, mais je n'ai rien compris.
Вчера я работал весь вечер, Была полночь, когда я лёг спать. Hier j'ai travaillé toute la soirée. Il était minuit quand je me suis couché.
После обеда о читал газету или работал в саду. Après le déjeuner il lisait le journal ou il travaillé dans son jardin.
Он мне запретил входить в его рабочий кабинет, когда он работает. Il m'a défendu d'entrer dans son bureau quand il travaillait.
Он мне запрещал входить в его рабочий кабинет, когда он работает. Il me défendait d'entrer dans son bureau quand il travaillait.
Я мало работал в первом семестре. J'ai peu travaillé au premier semestre.
Он говорил на нескольких иностранных языках. Il parlait quelques langues étrangères.
Я его видел, но я с ним не говорил. Je l'ai vu mais je ne lui ai pas parlé.
Я с ним не говорил о моих неприятностях. Je ne lui ai pas parlé de mes ennuis.
Он мне много говорил о тебе. Il m'a beaucoup parlé de toi.
Она плохо говорила на публике. Elle parlait mal en public.
Он нам долго рассказывал о своей жизни. Il nous a parlé longtemps de sa vie.
Я не видел эту пьесу. Je n'ai pas vu cette pièce.
Он плохо видел, поэтому он сел в первом ряду. Il voyait mal, c'est pourquoi il a pris place au premier rang.
Он плохо видел, поэтому садился в первом ряду. Il voyait mal, c'est pourquoi il prenait place au premier rang.
Со своего места, она видела только часть сцены. De sa place, elle ne voyait qu'une partie de la scène.
Из его окна был видел весь Париж. De sa fenêtre, on voyait tout Paris.
Я уверен, что он меня не видел. Je suis sûr qu'il ne m'a pas vu.
Они думали только о своей работе. Ils ne pensaient qu'à leur travail.
Должен сказать, что я не думал об этом. Je dois dire que je n'ai pas pensé à cela.
Я думал весь день над вашим предложением. J'ai réfléchi toute la journée à votre proposition.
Я много думал о нашем разговоре. J'ai beaucoup réfléchi à notre dernière conversation.

^

Sheet 2: Лист2

PASSE COMPOSE IMPARFAIT
1.   Для выражения отдельного изолированного завершённого действия, имевшего место в прошлом: 1.     Для обозначения прошедшего незавершенного действия в момент его протекания:
Il est parti à sept heures. Des enfants jouaient dans la cour. Je parlais lentement. Mon grand-père aimait les longues promenades. НО! Если речь идет о действия длительных, но ограниченных определенными временными рамками (longtemps, toute la matinée, deux heures etc.) следует употреблять passé composé. Hier, j’ai travaillé toute la journée dans la salle de lecture. Ils ont marché longtemps sans prononcer un mot.
2.  Для выражения нескольких последовательных действий, имевших место в прошлом: 2. Для обозначения обычных, повторяющихся действий, имевших место в прошлом:
Il s’est levé, a pris son chapeau et il est sorti. Elle rentrait d’habitude à six heures du soir. Il allait voir sa mère deux fois par semaine. Chaque jour il se levait très tôt, allumait la lampe et passait dans la cuisine. Il préparait son café et prenait son petit déjeuner en silence. Обычно в предложениях такого типа употребляются слова, указывающие на повторяемость действия - d’habitude, souvent, parfois, tous les jours, tous les matins, chaque fois, toujours , rarement , ordinairement, d’ordinaire, chaque année etc. ! НO если в предложении, включающем указанные выше слова и выражения, есть указание на завершенность действия, вместо imparfait обычно употребляется passé composé или passé simple: Pendant deux ans, Paul est venu me voir tous les jours.
3)  Для выражения длительного действия, но ограниченного во времени, что выражается при помощи слов longtemps , (trois, quatre, cinq …) jours (heures …), jusqu’à, pendant etc. 3.    В различного рода описаниях (природы, обстановки, внешнего вида), где оно служит для выражения состояния, постоянного свойства:
Nous l’avons attendue longtemps. C’était une nuit profonde. Il faisait noir. Rien ne bougeait.
Il a rêvé jusqu’au soir. La maison que nous habitions n’était pas grande.
Les pourparlers ont duré deux mois. Il s’est absenté pendant trois jours. Le nouveau maître avait l’air gentil. Il n’était pas très grand, plutôt maigre. Il avait les yeux noirs, les cheveux clairs, un peu frisés.
4)  Для обозначения повторяющегося действия, ограниченного во времени, что выражается при помощи слов quelques fois, plusieurs fois, trois (quatre, cinq…) fois : 4.    Для обозначения прошедшего незавершенного действия, протекающего одновременно с другим завершенным или незавершенным действием. Тогда imparfait употребляется, как правило, в придаточном предложении времени, вводимом союзами:
Il a relu trois fois cette lettre. quand, lorsque - когда
Il a répété sa question quelques fois. pendant que, tandis que - в то время, как, тогда как à mesure que - по мере того, как au moment où - - в тот момент когда
Je t’ai prié plusieurs fois de ne pas le faire. Здесь возможны два случая: а) два или несколько прошедших действий протекают параллельно, и оба представлены в процессе их протекания. В таком случае глаголы употребляются в imparfait: Il prenait son petit déjeuner et écoutait la radio. б) одно прошедшее действие представлено в процессе его протекания и служит фоном для другого однократного, законченного действия. В таком случае первое действие выражено в imparfait, а второе в passé composé или в passé simple: Je déjeunais quand tu as téléphoné. Il pleuvait quand Pierre se réveilla.
5)  Для обозначения начала действия:
Сравните:
Il suivait le sentier. Он шел по тропинке.
Il a suivi le sentier. Он пошел по тропинке.
J’ai chanté deux chansons. Я спел две песни.
Le silence s’est fait. J’ai chanté. Наступила тишина. Я запел.



Скачать файл (40 kb.)

Поиск по сайту:  

© gendocs.ru
При копировании укажите ссылку.
обратиться к администрации
Рейтинг@Mail.ru