Logo GenDocs.ru

Поиск по сайту:  


Загрузка...

Лекции по истории русского литературного языка и стилистике - файл Курс лекций.doc


Лекции по истории русского литературного языка и стилистике
скачать (768.1 kb.)

Доступные файлы (2):

Курс лекций.doc594kb.16.03.2002 16:54скачать
Обложка, титул.doc661kb.14.03.2002 22:04скачать

содержание
Загрузка...

Курс лекций.doc

  1   2   3   4   5   6
Реклама MarketGid:
Загрузка...

КУРС ЛЕКЦИЙ. ИСТОРИЯ РУССКОГО ЛИТЕРАТУРНОГО ЯЗЫКА. СТИЛИСТИКА



Содержание


От авторов-составителей..……………………..………………………7

Введение. РУССКИЙ ЛИТЕРАТУРНЫЙ ЯЗЫК КАК ОБЪЕКТ ИЗУЧЕНИЯ

  1. Понятие литературного языка и его признаки………………………..8

  2. Диахронный и синхронный аспекты изучения русского литературного языка. Содержание и задачи курсов «История русского литературного языка» и «Стилистика современного русского литературного языка»………...………………………………………………………...……...12


^ РАЗДЕЛ 1. ИСТОРИЯ РУССКОГО ЛИТЕРАТУРНОГО ЯЗЫКА


Тема 1. ПЕРИОДИЗАЦИЯ ИСТОРИИ РУССКОГО ЛИТЕРАТУРНОГО ЯЗЫКА. ЛИТЕРАТУРНЫЙ ЯЗЫК ВОСТОЧНЫХ СЛАВЯН В Х – XIV ВЕКАХ

  1. Вопрос о периодизации истории русского литературного языка…..15

  2. Древнерусский язык как язык единой общеславянской народности……………………………………………………………………….....17

  3. Крещение Руси и проблемы образования древнерусского литературного языка…………………………………………………………..….….17

  4. Книжно-славянский тип древнерусского литературного языка…....19

  5. Народно-литературный тип древнерусского литературного языка. Язык «Слова о полку Игореве»……………………………………….…20


Тема 2. ЛИТЕРАТУРНЫЙ ЯЗЫК МОСКОВСКОГО ГОСУДАРСТВА XIV – XVI ВЕКОВ – ЯЗЫК ВЕЛИКОРУССКОЙ НАРОДНОСТИ

  1. Общая характеристика языка великорусской народности…………23

  2. «Второе южнославянское влияние» в истории русского

литературного языка. Стиль «плетение словес»……………………….24

  1. Особенности народно-разговорного типа литературного языка…..25


Тема 3. НАЧАЛЬНЫЙ ПЕРИОД ФОРМИРОВАНИЯ ЛИТЕРАТУРНОГО ЯЗЫКА РУССКОЙ НАЦИИ (XVII ВЕК)

  1. Тенденции обновления состава русского литературного языка…...26

  2. Начало ослабления позиций церковнославянского языка

в XVII в. …………………………………………………..……………….28

  1. Демократизация литературного языка в XVII в. Тенденция к сближению стилей………………………………………………….………….….29

  2. Признаки отличия донационального и национального периодов в истории русского литературного языка …………………….……………..30


Тема 4. РАЗВИТИЕ РУССКОГО ЛИТЕРАТУРНОГО ЯЗЫКА

^ В ЭПОХУ ПЕТРА I (ПЕРВАЯ ЧЕТВЕРТЬ XVIII ВЕКА)

  1. Общая характеристика роли Петровской эпохи в истории развития русского литературного языка……………………………………….…..32

  2. «Славянороссийский язык» и «гражданское посредственное наречие» в русском литературном языке Петровской эпохи…………….…33

  3. Обогащение словарного состава и роль заимствований в этом

процессе…..………………….………………………………………….…34


Тема 5. РОЛЬ М.В.ЛОМОНОСОВА В ИСТОРИИ РУССКОГО ЛИТЕРАТУРНОГО ЯЗЫКА (СЕРЕДИНА XVIII ВЕКА)

  1. Теория трёх стилей (штилей) М.В.Ломоносова, её значение…….....36

  2. «Российская грамматика» М.В.Ломоносова и её роль в нормализации литературного языка…………………………………………………..….38

  3. Новаторство М.В.Ломоносова в практике создания собственных произведений…….………………………………………………………..40


Тема 6. РУССКИЙ ЛИТЕРАТУРНЫЙ ЯЗЫК ВО ВТОРОЙ ПОЛОВИНЕ XVIII ВЕКА

  1. Тенденции обновления литературного языка и социально-речевые стили эпохи в художественной литературе и публицистике второй

половины XVIII века…………………..…………….…………...……….42

  1. Особенности языка и стиля «Путешествия из Петербурга в Москву» А.Н.Радищева……………………………..…………………………….…44

  2. Развитие и закрепление синтаксических норм литературного

языка……………………………………….………………………………45

  1. Вклад Н.М.Карамзина в развитие русского литературного

языка……………………………………………………………………….46

  1. Полемика вокруг «нового» и «старого» слога. А.С.Шишков против Н.М.Карамзина……………………………………………………….…...49



Тема 7. РУССКИЙ ЛИТЕРАТУРНЫЙ ЯЗЫК ПЕРВОЙ ЧЕТВЕРТИ XIX ВЕКА

  1. Язык и стиль произведений декабристов……………………………52

  2. Формирование фонда поэтической лексики и принципы образного словоупотребления в поэзии романтизма………………………………53

  3. Басни И.А.Крылова и их значение для развития русского литературного языка……………...………………………………………………….55

  4. Роль А.С.Грибоедова в истории русского литературного языка…...56


Тема 8. РОЛЬ ТВОРЧЕСТВА А.С.ПУШКИНА В СТАНОВЛЕНИИ РУССКОГО ЛИТЕРАТУРНОГО ЯЗЫКА КАК СОВРЕМЕННОГО

  1. О роли А.С.Пушкина в развитии русского литературного языка и его взглядах на историю русского литературного языка……………….…..58

  2. Словоупотребление в пушкинских произведениях. Стилистическое использование старославянизмов А.С.Пушкиным……………….….....59

  3. Синтез карамзинистского и шишковистского направлений во взглядах А.С.Пушкина на литературный язык……………………….……….64


Тема 9. РУССКИЙ ЛИТЕРАТУРНЫЙ ЯЗЫК ВО ВТОРОЙ ПОЛОВИНЕ ХIХ – НАЧАЛЕ ХХ ВЕКА

  1. Языковое новаторство писателей ХIХ века……………..…………...66

  2. Становление публицистического и особенности научного стиля во второй половине XIX века…………………………………………..……68

  3. Изменения в лексике и грамматике русского литературного языка конца XIX – начала ХХ века…………………………………….………71

  4. Словари и грамматики ХIХ – начала ХХ веков и их роль в нормализации литературного языка…………………………………….………...72


Тема 10. РУССКИЙ ЛИТЕРАТУРНЫЙ ЯЗЫК В ХХ ВЕКЕ (СОВЕТСКАЯ И ПОСТСОВЕТСКАЯ ЭПОХИ)

  1. Общая характеристика русского литературного языка советской эпохи, противоречия в тенденциях его развития. Понятие о советском

«новоязе»…………………………..………………..……………………..74

  1. Изменения в русском литературном языке, происходившие

в 30 – 80-х годах…………………………………..………………..……..77

  1. Современный русский литературный язык на рубеже веков

и тысячелетий (постсоветская эпоха)…...…...…………….………….…79


^ РАЗДЕЛ 2. СТИЛИСТИКА СОВРЕМЕННОГО РУССКОГО ЛИТЕРАТУРНОГО ЯЗЫКА


Тема 1. СТИЛИСТИЧЕСКАЯ СТРУКТУРА СОВРЕМЕННОГО РУССКОГО ЛИТЕРАТУРНОГО ЯЗЫКА

  1. Понятие стилистической структуры языка. Явления стилистической парадигматики и стилистической синтагматики…………….……….81

  2. Два плана стилистической окрашенности языковых средств…….83

  3. Стилистические ресурсы языковых уровней………………………84



Тема 2. ФУНКЦИОНАЛЬНЫЕ СТИЛИ СОВРЕМЕННОГО РУССКОГО ЛИТЕРАТУРНОГО ЯЗЫКА

  1. Функциональный стиль: отношение к понятиям «подстиль», «жанр», «текст», «дискурс», «индивидуально-авторский стиль». Алгоритм описания функционального стиля……………………………….89

  2. Стилистическая система современного русского литературного

языка………………...……………………………………………..……..91


^ ОСНОВНАЯ ЛИТЕРАТУРА…………………………………………..…..100

ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ЛИТЕРАТУРА……………………………….….101


ОТ АВТОРОВ-СОСТАВИТЕЛЕЙ


Настоящее пособие представляет собой курс лекций по истории русского литературного языка и стилистике, разработанный в виде изложения всех основных тем, предусмотренных программами данных дисциплин. Каждая тема разбита на ряд вопросов, которые вынесены в начало каждой из лекций в виде плана.

При подготовке курса лекций авторы-составители ориентировались как на теоретический, так и на методический аспект подготовки будущих учителей-филологов в рамках изучения ими представленных в пособии дисциплин. Этим обусловлено уделение особого внимания тем вопросам, которые так или иначе имеют выход в практику школьного преподавания русской словесности (например, язык «Слова о полку Игореве», литературная и научная деятельность М.В.Ломоносова, язык басен И.А.Крылова, роль творчества А.С.Пушкина в истории русского литературного языка и др.).

Теоретической базой для настоящего курса лекций послужили как классические научные труды в области освещаемых проблем, авторитетные учебники и учебные пособия, так и новейшие исследования. Настоящее пособие в силу своего жанра – курс лекций – не претендует на исчерпывающую полноту в изложении рассматриваемых тем и вопросов. Оно призвано дать базовые сведения по той или иной проблеме и сориентировать будущего специалиста-филолога на более подробное и углубленное изучение вопросов истории русского литературного языка и стилистики, что станет возможным при обращении к источникам, указанным в качестве дополнительной литературы к каждой из рассмотренных тем.

Вместе с тем следует отметить, что некоторые темы и вопросы, включённые в предложенный курс лекций, в известных на данный момент учебных пособиях поданы с позиций, настоятельно требующих пересмотра, дополнения и уточнения, либо почти не освещены в них. Речь здесь идёт, например, о таких вопросах, как развитие русского литературного языка в ХХ веке (проблема советского и постсоветского новояза), а также о введении в практику изучения наук о литературном языке текстового (дискурсного) подхода.

Курс лекций по истории русского литературного языка и стилистике призван помочь в самостоятельном овладении проблематикой данных дисциплин студентам заочного отделения. Пособие также может оказаться полезным для преподавателей, учителей, а также всех, кто изучает проблемы функционирования русского литературного языка в диахронии и синхронии.

Авторы-составители выражают признательность доценту Е.И.Холявко, чьи точные и полезные рекомендации позволили улучшить работу в содержательном и техническом плане.

ВВЕДЕНИЕ


^ РУССКИЙ ЛИТЕРАТУРНЫЙ ЯЗЫК КАК ОБЪЕКТ ИЗУЧЕНИЯ


План

  1. Понятие литературного языка и его признаки.

  2. Диахронный и синхронный аспекты изучения русского литературного языка. Содержание и задачи курсов «История русского литературного языка» и «Стилистика современного русского литературного языка».


О
1. Понятие литературного языка и его признаки.
бщенародный русский язык — сложное явление. Высшая его форма — литературный язык. Он противостоит просторечию – средству общения в среде недостаточно грамотных людей, преимущественно жителей городов; диалектам – территориально ограниченным говорам, преимущественно характерным для сельской местности, особенно деревень; жаргону – языку отдельных возрастных и социальных групп и группировок; арго – языку тех или иных социальных групп, намеренно создаваемому с той установкой, чтобы он был непонятным для непосвящённых; нецензурным языковым средствам, бранной лексике, так называемой инвективе.

Русский литературный язык – одни из основных объектов изучения русистики. Именно этим, а также давностью пребывания литературного языка в качестве объекта изучения обусловлено множество подходов к нему, разнообразие его определений, встречающихся в трудах учёных, с именем которых связаны традиции изучения русского литературного языка. Здесь прежде всего следует назвать Л.А.Булаховского, В.В.Виноградова, Г.О.Винокура, А.И.Горшкова, А.И.Ефимова, Б.А.Ларина, Д.С.Лихачёва, С.П.Обнорского, Н.И.Толстого, Б.В.Томашевского, Б.А.Успенского, Ф.П.Филина, Л.В.Щербу и других.

Одно из наиболее полных и развёрнутых определений литературного языка находим у В.В.Виноградова: «Литературный язык – общий язык письменности того или иного народа, а иногда нескольких народов – язык официально-деловых документов, школьного обучения, письменно-бытового общения, науки, публицистики, художественной литературы, всех проявлений культуры, выражающихся в словесной форме, чаще письменной, но иногда и устной. Вот почему различаются письменно-книжная и устно-разговорная формы литературного языка, возникновение, соотношение и взаимодействие которых подчинены определённым историческим закономерностям». В числе основных признаков литературного языка В.В.Виноградов (и в этом с ним соглашается абсолютное большинство учёных) называет его нормированность, кодифицированность и полифункциональность, обусловливающую функционально-стилевую дифференцированность языка. Рассмотрим эти признаки литературного языка.

Нормированность. Это ведущий признак литературного языка, состоящий в его основанности на определённых нормах в употреблении и отборе языковых средств, что прослеживается, пусть и в разной степени, на всех этапах развития русского литературного языка.

Понятие нормы было введено швейцарским лингвистом Шарлем Балли, который понимал норму как предписание, которому должен безусловно следовать пользователь языка.

Достаточно полное определение нормы находим у С.И.Ожегова: «Норма – это совокупность наиболее пригодных … для обслуживания общества средств языка, складывающаяся как результат отбора языковых элементов (лексических, произносительных, морфологических, синтаксических) из числа существующих … образуемых вновь или извлекаемых из пассивного запаса прошлого в процессе социальной, в широком смысле, оценки этих элементов» (Ожегов С.И. Лексикология. Лексикография. Культура речи. – М., 1974, с. 259 – 260). Это определение отражает такие важнейшие признаки языковой нормы, как динамизм, социальная обусловленность, историчность, вариативность.

В синхронном плане норма является устойчивой и общеобязательной, без чего невозможна успешная коммуникация.

Норма охватывает все уровни языковой системы, в зависимости от чего выделяются нормы орфоэпические, акцентологические, орфографические, пунктуационные, лексические, словообразовательные, морфологические и синтаксические. Наконец, существуют стилистические нормы – нормы выбора и использования языковых единиц с учётом их стилистической окрашенности.

С понятием нормы тесно связано понятие вариативности. Так, встречаются случаи, когда нормативными признаются несколько вариантов, например [дош'] и [дошт'], однако таких примеров немного в силу действующего в языке закона экономии языковых средств.

Чаще всего по отношению к вариантам норма проявляет себя следующим образом:




Таким образом, обычно среди вариантов есть нормативный и ненормативные, которые могут быть либо стилистически ограничены (нейтр. обусловливать – разг. обуславливать), либо характеризоваться как выходящие за пределы литературного языка (устаревшие, просторечные, диалектные, ошибочные).

Вариативность связана с понятиями историчности и динамичности нормы. Норма эволюционирует, переживая следующие этапы (по Л.А.Введенской и П.П.Червинскому):


1 этап

2 этап

3 этап

4 этап




А – нормативный вариант


В – ненормативный вариант


А


В

(доп., разг.)

В


А

(устар.)


В – нормативный вариант

Существование единственного нормативного варианта

Конкуренция нормативного и ненормативного варианта, постепенное превращение последнего в допустимый, разговорный

Устаревание варианта А и выход варианта В на приоритетные позиции

Существование нового единственного нормативного варианта


Кодифицированность. Этот признак литературного языка состоит в фиксации норм в нормативных словарях и справочниках. История кодификации норм русского литературного языка насчитывает несколько столетий. Здесь прежде всего уместно вспомнить «Российскую грамматику» М.В.Ломоносова (1752), «Словарь Академии Российской» (1789), грамматики, издававшиеся в XIX – XX веках, многочисленные словари и справочники, охватывающие практически все аспекты языка в его системных и функциональных отношениях.


^ Стилистическая система, т.е. многообразие стилей, связанное с полифункциональностью языка.

Слово «стиль» происходит от латинского stillus (или аналогичного греческого stylos), что означало палочку для писания на навощённых дощечках и вытирания записей. В латинском языке у этого слова развилось метонимическое значение «манера письма, способ изложения», в котором оно было заимствовано многими европейскими языками. Следует отметить многозначность понятия стиль. Нам привычно встречать это слово в самых разных контекстных окружениях: стиль жизни, стиль работы, стиль руководства, стиль игры и т.д. С понятием стиль оперируют разные науки: литературоведение, культурология, искусствоведение, лингвистика. В каждой из них данный термин наполняется своим содержанием. Так, в искусствоведении стиль рассматривается как направление в искусстве (барокко, ренессанс, классицизм, модернизм и пр.), в литературоведении – как внешний облик художественного произведения, направления, школы и т.д.

В лингвистике стиль соотносится с определённой разновидностью литературного языка, функционирующей в определённой сфере общения. Таким образом, в сравнении с искусствоведческой и литературоведческой трактовками стиля, лингвистическая является более объективной.

В лингвистическом учении о стилях литературного языка одним из центральных является вопрос о критериях стилевой дифференциации.

Известно, что в античных риториках разные стили выделялись по соотношению средств общения с ситуацией и условиями общения. Низкий стиль предназначался для наставлений и поучений, средний – для разговоров, высокий – для оказания особого воздействия на адресата.

М.В.Ломоносов в качестве важного критерия деления языка на стили видел соотношение трёх групп слов: русских, старославянских и «славянороссийских».

Известны и попытки выделения стилей и по другим критериям.

Наибольшее развитие в лингвистике ХХ века получил функциональный подход к стилевой дифференциации литературного языка, разработанный Шарлем Балли и обоснованный в русистике академиком Л.В.Щербой. Суть его в следующем. Каждая стилевая разновидность языка вызывается к жизни функциональной целесообразностью, а различия между стилями определяются разной функциональной направленностью. Таким образом, стилеобразующим фактором является сфера человеческой деятельности, которую можно соотнести с определённой формой общественного сознания. Экстралингвистическая основа выделения стиля по функциональному принципу – это сфера общественной деятельности. Лингвистическая основа – это специфические средства, имеющие определённую окраску, связанную с данным стилем. При этом стиль замкнут лишь относительно: он проницаем для нейтральных единиц, общих для всех стилей, а также для единиц других стилей, которые в таком случае выполняют своеобразную изобразительную функцию. Функционально-стилевая дифференциация языка исторически изменчива.

Таким образом, функциональные стили – это исторически сложившиеся в данное время в данном языковом коллективе разновидности литературного языка, представляющие собой относительно замкнутые системы языковых средств, регулярно функционирующие в различных сферах общения (проф. М.Н.Кожина).

Само понятие сферы общения, согласно М.Н.Кожиной, формируется из совокупности трёх групп факторов:

  1. экстралингвистические (форма общественного сознания – наука, искусство, право, религия и т.д.);

  2. форма проявления языка (устная или письменная, диалогическая или монологическая, массовая или личная; тип дискурса – повествование, описание, рассуждение; жанры – очерк, рассказ, монография и т.д.);

  3. ситуативно-общественные факторы (тон речи – высокий, торжественный или сниженный; вид речевого акта – двусторонний или односторонний; ориентация на слушателя и т.д.).

С учётом всех этих факторов в русском литературном языке на современном этапе его существования принято выделять следующие функциональные стили: 1) разговорно-обиходный, 2) официально-деловой, 3) научный, 4) публицистический, 5) язык (стиль) художественной литературы. Данная классификация координируется с выделением двух форм функционирования литературного языка – устно-разговорной (разговорно-обиходный стиль) и письменно-книжной (остальные стили) (В.В.Виноградов, Р.А.Будагов и др.).


Л
2. Диахронный и синхронный аспекты изучения русского литературного языка. Содержание и задачи курсов «История русского литературного языка» и «Стилистика современного русского литературного языка».
итературный язык изучается разными дисциплинами языковедческого цикла. Одни из них ставят в центр своего внимания строй языковой системы – современной («Фонетика», «Фонология», «Лексикология», «Морфемика и деривация», «Морфология», «Синтаксис», входящие в курс «Современный русский литературный язык») или предшествующих эпох («Историческая грамматика русского языка»). Другие сосредоточивают своё внимание на употреблении литературного языка, его функционировании. К таким дисциплинам прежде всего относятся «История русского литературного языка», характеризующаяся диахронным подходом к объекту изучения, и «Стилистика современного русского литературного языка», для которой характерен синхронный подход в изучении литературного языка. Первую дисциплину иногда называют исторической стилистикой. Наиболее близкой к ним дисциплиной является курс «Лингвистический анализ текста», однако он имеет свои содержательные особенности и задачи: во-первых, сосредоточивает своё внимание преимущественно на текстах художественного стиля; во-вторых, здесь тот или иной «текст рассматривается не столько как речевое единство, демонстрирующее особенности художественного стиля, сколько как феномен словесного искусства, как достаточно своеобразное и единственное в свеём роде явление» (Ревуцкий О.И. Лингвистический анализ художественного текста. – Минск, 1998, с. 17).

Итак, курс «История русского литературного языка» ставит своей задачей изучение формирования всех разновидностей и стилей русского литературного языка на протяжении эпох, становление его норм, историю их кодификации.

Курс «Стилистика русского языка» исследует функционально-стилевую систему русского литературного языка, имеющую место на данном этапе его существования, а также функционирование языковых единиц в рамках литературного языка в соответствии с его функциональным расслоением.

По отношению к охвату исследуемого материала вслед за Шарлем Балли принято выделять:

  • общую стилистику, исследующую общие стилистические проблемы речевой деятельности, касающуюся всех или большинства языков;

  • частную стилистику, изучающую стилистическую структуру конкретного национального языка;

  • индивидуальную стилистику, рассматривающую экспрессивные особенности речи отдельной языковой личности.

В ХХ веке получил развитие ещё ряд ответвлений стилистики, в частности:

  • сопоставительная (контрастивная) стилистика, занимающаяся «наложением» стилистических структур сравниваемых языков, что позволяет увидеть как общее, так и специфическое в их стилистическом строении (например: Булахов М.Г. Основные вопросы сопоставительной стилистики русского и белорусского языков. – Минск, 1979);

а также ответвления, исследующие стилистические аспекты текстов в коммуникативной цепочке «автор – текст – читатель»:

  • стилистика кодирования, исповедующая направления анализа «от автора к тексту» и рассматривающая сам текст как некое следствие, до причин которого нужно доискаться;

  • стилистика декодирования, рассматривающая текст литературного произведения как источник информации для читателя. Эти два ответвления, как и курс лингвистического анализа текста, отдают предпочтение художественным текстам как объектам анализа.


Дальнейший материал предлагаемого курса лекций представляет собой последовательное изложение истории становления русского литературного языка, формирования системы его стилей, норм, кодификации (РАЗДЕЛ 1) и характеристику современного состояния русского литературного языка как сложившейся разветвлённой системы функциональных стилей, анализ основных стилистических категорий (РАЗДЕЛ 2).

РАЗДЕЛ 1


^ ИСТОРИЯ РУССКОГО ЛИТЕРАТУРНОГО ЯЗЫКА


  1   2   3   4   5   6



Скачать файл (768.1 kb.)

Поиск по сайту:  

© gendocs.ru
При копировании укажите ссылку.
обратиться к администрации
Рейтинг@Mail.ru