Logo GenDocs.ru

Поиск по сайту:  

Загрузка...

À Moi Paris. Аудиокнига - файл Ch. 10 - Brighton.xls


À Moi Paris. Аудиокнига
скачать (30243.6 kb.)

Доступные файлы (32):

Ch. 10 - Brighton.xls23kb.16.05.2008 17:51скачать
Ch. 11 - Une journee de vacances.xls25kb.23.05.2008 11:26скачать
Ch. 12 - La liste des courses.xls22kb.23.05.2008 11:28скачать
Ch. 13 - Claudia est malade.xls25kb.23.05.2008 11:29скачать
Ch. 14 - Premiere dispute.xls24kb.23.05.2008 11:33скачать
Ch. 15 - Un choix difficile.xls25kb.12.05.2008 19:51скачать
Ch. 16 - Un coup de telephone determinant.xls24kb.23.05.2008 11:34скачать
Ch. 1 - Rencontre dans un train.xls23kb.13.05.2008 14:06скачать
Ch. 2 - Une Petite Faim.xls27kb.13.05.2008 14:06скачать
Ch. 3 - Sortie au cinema.xls27kb.10.10.2008 13:59скачать
Ch. 4 - Sophie cherche une tenue.xls29kb.04.12.2008 16:46скачать
Ch. 5 - La Rentree.xls26kb.14.05.2008 14:00скачать
Ch. 6 - La Fete.xls27kb.16.05.2008 17:45скачать
Ch. 7 - Une Bonne Idee.xls32kb.16.05.2008 17:47скачать
Ch. 8 - Une Invitation.xls23kb.16.05.2008 17:49скачать
Ch. 9 - Preparatifs.xls22kb.16.05.2008 17:50скачать
yChapitre10.mp3скачать
yChapitre11.mp3скачать
yChapitre12.mp3скачать
yChapitre13.mp3скачать
yChapitre14.mp3скачать
yChapitre15.mp3скачать
yChapitre16.mp3скачать
yChapitre1.mp3скачать
yChapitre2.mp3скачать
yChapitre3.mp3скачать
yChapitre4.mp3скачать
yChapitre5.mp3скачать
yChapitre6.mp3скачать
yChapitre7.mp3скачать
yChapitre8.mp3скачать
yChapitre9.mp3скачать

Загрузка...

Ch. 10 - Brighton.xls

Реклама MarketGid:
Загрузка...
10 Brighton Brighton

Les filles et Patrick arrivent à la gare de Brighton. Mme Joe les attend. The girls and Patrick arrive at the Brighton train station. Mrs. Joe is waiting for them.
Mary Mamie ! Granny!
Mme Joe Bonjour, ma chérie ! Et vous devez être Claudia, Sophie et le beau Patrick ! Hello, darling! And you must be Claudia, Sophie, and the handsome Patrick!
Sophie Bonjour, Madame. Hello, ma'am.
Claudia Bonjour, Madame. Hello, ma'am.
Patrick Bonjour, Madame. Je suis ravi de faire votre connaissance. Hello, ma'am. I'm delighted to meet you.
Mme Joe Et moi, je suis enchantée de rencontrer enfin le jeune homme qui a pris le coeur de ma petite-fille. Bienvenue à tous ! Ma voiture est par là... And I am very pleased to finally meet the young man who has taken my granddaughter's heart. Welcome everyone! My car is over there...
Claudia J'espère que vous avez une remorque, Sophie a pris deux valises ! I hope you have a trailer, Sophie brought two suitcases!
Sophie Et toi, une malle ! And you, a trunk!
Mary Ah ! Je suis vraiment contente d'être ici ! L'Angleterre me manque un peu, quand même ! Ah! I'm so happy to be here! I miss England a little, after all!

Ils montent tous dans l'auto. Après quelques minutes, ils arrivent à la maison. They all climb into the car. After a few minutes, they arrive at the house.
Sophie Mais c'est un vrai château ! Elle est immense cette maison ! But it's a real castle! This house is enormous!
Claudia Et quel jardin ! C'est superbe ! And what a garden! It's superb!
Mme Joe Oui, c'est une belle maison. Elle est dans la famille de mon mari depuis des générations. Depuis sa mort, je suis bien seule ici. C'est pourquoi je suis si heureuse d'avoir un peu de compagnie ! Yes, it's a beautiful house. It has been in my husband's family for generations. Since his death, I'm very lonely here. That's why I'm so happy to have a bit of company!
Patrick C'est nous qui sommes heureux ! Nous allons passer de superbes vacances, en charmante compagnie... We're the ones who are happy! We are going to have a superb vacation, with charming company...
Mary Et ce n'est pas tout ! Derrière les arbres, là-bas, il y a un tennis, et au bout du jardin, la plage, et la mer... Vous comprenez pourquoi j'aime tant ma maison en Angleterre ! And that's not all! Behind the trees, over there, there's a tennis court, and at the edge of the garden, the beach, and the sea... You understand why I love my house in England so much!
Mme Joe Venez ! Je vais vous montrer vos chambres : Sophie et Claudia, vous avez les chambres du premier étage. Mary, bien sûr, tu es dans ta chambre, et j'ai mis Patrick dans la chambre d'amis qui a une salle de bain individuelle. Les filles, vous partagez celle du premier étage. Moi, comme d'habitude, je suis dans la petite maison, donc vous avez toute la maison pour vous ! Come! I'll show you your rooms: Sophie and Claudia, you have the bedrooms on the first/second floor.* Mary, of course, you are in your room, and I put Patrick in the guest room that has a private bathroom. Girls, you share the one on the second floor. As usual, I'm in the little house, so you have the whole house to yourselves!
Claudia La petite maison ? The little house?
Mme Joe Oui, c'est une maison annexe ; à l'origine, une maison de jardinier. À la mort de mon mari, je l'ai aménagée, et je m'y suis installée. Cela me permet de fermer la grande maison quand je suis toute seule. Et maintenant, je vais vous laisser défaire vos valises. À tout à l'heure ! Yes, it's an add-on house; originally, a garden shed. When my husband died I converted it, and moved in. That allows me to close the big house when I'm all alone. And now, I'm going to leave you to unpack your suitcases. See you in a little while!






Le premier étage is the floor above le rez-de-chaussée (ground floor), so if you speak British English, it translates to "first floor," and if you speak American English, it translates to "second floor."




Скачать файл (30243.6 kb.)

Поиск по сайту:  

© gendocs.ru
При копировании укажите ссылку.
обратиться к администрации