Logo GenDocs.ru

Поиск по сайту:  

Загрузка...

Реферат - Ведение переговоров с немецкими деловыми партнерами - файл 1.docx


Реферат - Ведение переговоров с немецкими деловыми партнерами
скачать (39.6 kb.)

Доступные файлы (1):

1.docx40kb.13.12.2011 22:40скачать

содержание

1.docx



ВЕДЕНИЕ ПЕРЕГОВОРОВ С НЕМЕЦКИМИ ДЕЛОВЫМИ ПАРТНЕРАМИ
Реферат
СОДЕРЖАНИЕ

Введение ……...................................................................………………..… 3

Глава 1 Особенности национального характера
немцев ………...……………………………….……………….……………. 5


Глава 2 Особенности построения деловых отношений с немецкими партнерами ………………………………………………………………….. 9

Заключение . ….…………….………..…………………………………….. 18

Список литературы ....................................................................................... 19


ВВЕДЕНИЕ
Германия сегодня является одним из сильных игроков на международном политическом и экономическом рынке. В ХХ веке страна стала участницей двух мировых войн, была разделена на две страны, ФРГ и ГДР с разными условиями жизни, политическими системами. После падения Берлинской стены 9 ноября 1989 года процесс объединения государства пошел стремительно. Несмотря на 40летнее разделение и возникновение разных подходов к деловому общению, общего в деятельности и традициях сохранилось больше.

Переговоры сопровождают предприятие на всех этапах его развития. От того, насколько грамотно, психологически верно они выстроены, зависит и успех предприятия, и его репутация в целом.

Трудности на переговорах зачастую возникают в связи с различиями в ожиданиях, которые нередко обусловлены различиями национальных культур. Знание национальной специфики ведения переговоров поможет избежать ошибок восприятия и произвести более благоприятное впечатление на партнера, установить с ним долгосрочные партнерские отношения.

В этнопсихологии принято различать культуры с низким уровнем контекста, в которых произнесенные слова воспринимаются собеседником практически буквально, без учета возможного скрытого смысла. К ним относятся, к примеру, американская и немецкая. И культуры с высоким уровнем контекста (в частности, французская и японская), где значение контекста очень велико и порой скрытый в словах смысл способен менять сказанное на прямо противоположное.

Несколько лет назад западноевропейскими социологами был проведен опрос среди восьми тысяч бизнесменов пяти стран (Германии, Великобритании, Франции, Италии, Испании). Респондентам был предложен вопрос: «Какие из 10 качеств (компетентность; эффективность; чувство юмора; надежность; упорство в работе; предприимчивость; образованность; 

человечность; способность работать в команде; пунктуальность), и в какой степени присущи руководителям фирм разных стран?». Максимальное количество баллов, которое возможно было получить, составляло +90, минимальное — -40.

Предприниматели из Германии получили самое большое количество баллов: +80 — за компетентность и пунктуальность, +90 — за эффективность, +75 — надежность, +60 — образованность, +70 — упорство в работе и +45 — за предприимчивость.

Целью данной работы является ознакомится с культурными традициями Германии и оценить возможность построения деловых отношений и немцами.

Для решения данной цели необходимо выполнить следующие задачи:

- рассмотреть особенности национального характера немцев;

- выделить правила поведения во время деловых переговоров с немецкими партнерами.



^ ГЛАВА 1 ОСОБЕННОСТИ НАЦИОНАЛЬНОГО ХАРАКТЕРА НЕМЦЕВ
На первый взгляд немец представляет собой самый простой из устойчивых национальных образов. Согласно популярному в Европе анекдоту, в раю немцы – механики, а в аду – полицейские. И то и другое – благодаря своей четкости и принципиальности. Стереотипный немец всегда носит усы, всегда прекрасно организован, мечтает о порядке, выполняет законы, живет в ритме военного марша. И все это (кроме усов) – правда. Немцы за границей всегда узнаваемы: аккуратная светлых оттенков одежда, гортанный смех, уверенность в каждом движении, непременная кружка пива вечером. Немцев всегда выдает их манера говорить отрывисто, резко, словно они общаются приказами – даже не зная слова по-немецки, ее всегда отличишь от любой другой. Но за этой простой схемой-стереотипом скрывается нечто неопределенное и туманное, и попытки заглянуть глубже наталкиваются на большие сложности. Например, даже название этого народа неустойчиво и звучит в разных языках по-разному. По-русски – «немец», по-английски – «German», по-французски – «Allemand», по-немецки – «Deutsche»1.

Обычно это объясняют тем, что современная немецкая нация складывалась в результате смешения различных племен. Возможно, неустойчивость и неопределенность немецкого характера обуславливаются неопределенностью и неустойчивостью положения самого государства. Ведь Германия – страна, практически не имеющая естественных границ. На протяжении всей своей истории, зажатая между другими европейскими государствами, она то расползалась почти на все европейское пространство, то сжималась до размеров маленьких княжеств. Подобное срединное положение действительно определило участие самых разных племен и 

народностей в формировании немецкой нации: куда бы не продвигались народы по Европе, они неизбежно проходили по территории Германии.

Самый распространенный «немецкий» стереотип – их педантичность и любовь к порядку. И этот стереотип совершенно справедлив. Стремление упорядочить все и вся пронизывает все стороны немецкой жизни, являясь источником большинства их национальных достоинств и недостатков. Прекрасные дороги, причем бесплатные, великолепно налаженные сервис и быт, превосходная туристическая инфраструктура –все это не может не радовать гостей этой страны. Об удивительной способности немцев много и увлеченно работать написано немало добрых слов, и не только самими немцами2.

Закон для немца выше здравого смысла. Один английский журналист, будучи в Германии, глубокой ночью стал свидетелем несчастного случая: переходившего совершенно пустую дорогу перехода сбила внезапно появившаяся машина. После того как пострадавшего увезли в больницу, слегка потрясенный произошедшим, журналист поинтересовался, что же теперь будет. Немецкий полицейский ответил: «Ничего особенного, если выживет, заплатит штраф, он ведь переходил дорогу в неположенном месте».

Германия, наверное, единственная страна, в которой такое огромное количество разрешающих табличек – здесь можно курить, ходить по траве, выгуливать собак и т.д. Это наводит на мысль, что в этой стране все, что не разрешено, видимо, запрещено.

Нужно также отметь любовь немцев к машинам и разного рода механизмам. В их производстве немцы достигли настоящих высот, покупка следующего по классу автомобиля для них гораздо важнее продвижения по карьерной лестнице.

Немцы с большим интересом и вниманием относятся к другим культурам. Они охотно изучают иностранные языки и нередко свободно общаются с итальянцами – по-итальянски, с французами – по-французски и 

почти все хоть немного могут объясняться по-английски. Это облегчает их продвижение по миру – процесс, нарастающий с каждым годом. Кроме того, они хорошие путешественники – не мешают местным жителям, охотно общаются с другими туристами, не капризничают.

Немцы очень гордятся своим вкладом в мировую культуру. Он, действительно, неоспорим.

Немцы просты и приятны в общении, в них нет английской гордыни, французской заносчивости, итальянского самолюбования. Разговор с ними приятен и непринужден, можно говорить обо всем, а не только о них самих, как это нередко бывает с другими народами. Если вы общаетесь в неформальной обстановке удовольствие вам гарантировано. Личное и общественное для немца – вещи разного порядка, причем последнее всегда важнее первого3.

Патриотизм немца выражается не в любви к своему государству или народу, а прежде всего к правительству, которое устанавливает законы, следит за порядком, т.е. дает смысл существованию4.

В отличие, например, от итальянцев у немцев отсутствует то, что принято называть чувством прекрасного – эстетизм, а красота чаще всего подменяется чистотой.

Одним из основных немецких недостатков Кант считал любовь к титулам. Большое число маленьких немецких государств позволяло иметь много королевских дворов. Стремление к педантичной классификации себя и других граждан, значение, придаваемое соблюдению субординации, ставило титулы выше многих других вещей, например, богатства. С объединением Германии титулованных особ стало слишком много. Сегодня на смену дворянским титулам «барон» или «герцог» пришли академические «герр доктор», «герр профессор». Если же у вас две степени, вас будут величать дважды доктором, чтобы все знали об этом.



К числу факторов, необходимых для поддержания здоровья, немцы относят охрану окружающей среды, организацию и благоустройство лечебных курортов, развитие фармакологической промышленности, хороший полноценный отдых, здоровое питание.

Еда является важной составляющей жизни любого народа и, вне всякого сомнения, отражает его национальные особенности. Среди европейцев популярно мнение, что для француза важно качество пищи, для немца – количество, а для англичанина – хорошие манеры за столом. Действительно, несмотря на приверженность здоровому образу жизни, немцы по-прежнему потребляют свинины больше, чем любой другой народ.

Германия сегодня – это мощная, красивая, набирающая силу страна. Процветанием она прежде всего обязана своему народу – трудолюбивому, преданному, простому и честному. Народу, в котором, несмотря на многообразие чувствуется национальное единство, у которого есть чем поделиться с человечеством.



^ ГЛАВА 2 ОСОБЕННОСТИ ПОСТРОЕНИЯ ДЕЛОВЫХ ОТНОШЕНИЙ С НЕМЕЦКИМИ ПАРТНЕРАМИ
Немцы предпочитают начинать переговоры, только если достаточно уверены в том, что придут к какому-то соглашению с партнером. Очень ценят пунктуальность, и если видят ее в партнере, это немедленно и благотворно сказывается на атмосфере переговоров.

Немцы известны своим педантизмом, поэтому, ведя с ними переговоры, необходимо придерживаться международного протокола. Свою позицию они прорабатывают весьма тщательно, предпочитая обсуждать вопросы последовательно: не закончив с одним, едва ли согласятся перейти к следующему.

Ценят в партнере честность и прямоту, очень любят приводить факты и примеры, а соответственно и выслушивать их. Неравнодушны к цифрам, схемам с диаграммами. Беседуя с немецкими партнерами, надо быть логичным в аргументации и точным в изложении фактов. В конце разговора полезно повторить свои мысли и выводы в кратком резюме.

Немцы, как и многие другие северные европейцы, ориентируются прежде всего на конечные результаты, ведут себя чаще всего педантично и мало внимания обращают на полный контекст, когда речь идет о деловых связях. Северные американцы и австралийцы считают немцев формалистами, южные европейцы оценивают немцев, как очень сдержанных, а для азиатов немцы просто очень прямые.

Отличительная особенность немцев вести дела – это высокая степень официальности. Немцы очень сдержанны и привержены к соблюдению формы, поэтому они часто кажутся недружелюбными. Спешка у них вызывает неодобрение. Все встречи назначаются заблаговременно. Весьма косо смотрят на предложение быстро «провернуть» какоето внезапно подвернувшееся дело, например, экспромтом познакомиться. В таких случаях у них складывается впечатление, что вы действуете наобум, без 

всякого плана. Планы на отпуск, например, они обдумывают за полгода – год.

В Германии, конечно, существуют значительные различия в деловых традициях между севером и югом, востоком и западом, не говоря уже об индивидуальных особенностях каждого. Этот факт стоит учитывать при чтении представленной на следующих страницах общей оценки принятого делового поведения, которое представляет собой что-то среднее между Гамбургом, Мюнхеном, Лейпцигом и Кельном.

Очень важны знания иностранных языков, особенно английского. На больших предприятиях работают все больше людей, владеющих английским. Поскольку в деловых переговорах предпочтение отдается языку клиента, желательно предпринимателю иметь рядом человека, который хорошо владеет немецким.

При заключении сделок немцы, скорее всего, будут настаивать на жестком выполнении принятых обязательств, а также уплате высоких штрафов в случае их невыполнения. Они могут требовать значительного гарантийного срока на поставляемый к ним товар, а также залог для покрытия издержек при поставке к ним недоброкачественного товара. Однако сами немцы крайне скрупулезно выполняют взятые на себя обязательства, поэтому если соглашение достигнуто, следует ожидать, что с немецкой стороны оно будет выполняться тщательнейшим образом.

Если речь идет о покупке, создании совместного предприятия или долгосрочном сотрудничестве, спросите Вашего партнера о необходимости переводчика.

Банки играют важную роль в Германии. Очень удобно иметь рекомендацию; поэтому попросите в международном банке рекомендательное письмо. В противоположность культурам, ориентированным на личные отношения (Япония, Корея, Бразилия или Саудовская Аравия), в Германии также возможен прямой контакт.



Лучше всего напишите письмо на отличном деловом немецком с важнейшей информацией о фирме и описанием повода встречи. Попросите о встрече за две, три недели до срока. Если Вы хотите что-то предложить фирме напрямую без предварительной договоренности, обратитесь в соответствующий отдел этой фирмы в письменной форме, а не к отдельному лицу. Если Вас уже лично представили или у Вас есть прямая рекомендация, тогда можно обратиться непосредственно к соответствующему лицу.

В том случае, если Вы не говорите по-немецки, предложите переводчика. Ваш партнер скорее всего скажет, что это не обязательно, но само предложение произведет положительное впечатление.

Июль, август, декабрь и пасхальные дни – время неперспективное для деловых сделок. Дела также не стоит оставлять на вторую половину пятницы и ранний вечер.

Большинство немцев ориентируются на результаты. Это значит, что переговоры ведутся с целью достижения определенных результатов, и предварительное знакомство с деловым партнером не обязательно. Знакомятся обычно в ходе деловых контактов. Уже после нескольких минут переходят к делу.

Германия представляет собой обостренно педантичную культуру. Пунктуальность – это закон. Немцы строго придерживаются сроков и распорядка дня. Пунктуальность означает примерно тоже самое, что появляться на пару минут раньше. Непунктуальность является признаком ненадежности. Тот, кто приходит на полчаса позже, делает поставки на месяц позже. Если Вам по какой-то причине все-таки не удается появиться вовремя, обязательно позвоните и договоритесь о новой встрече.

Деловой встрече в Германии почти никогда не мешает телефонный звонок или лишний посетитель.

Немецкое общество в определенной степени отдает предпочтение формальностям, которые определяют протокол деловых отношений. Формальности подчеркивают уважение перед высокопоставленными 

сотрудниками, профессиональными и научными титулами, особенно в южной Германии. Это особенно важный момент, поскольку немецкие менеджеры являются кандидатами наук чаще, чем менеджеры других национальностей. Более, чем 40 % ключевых позиций на ста крупнейших фирмах занимают кандидаты наук.

В Германии кандидатов наук называют докторами. К доктору Вильгельму Шмидту нужно обращаться, как «господин доктор Шмидт» (Dr. Schmidt). К его сотруднице, которая тоже кандидат наук, обращаются, как «госпожа доктор Мюллер». К остальным сотрудникам, секретарям, лучше всего обращаться, как «госпожа», «господин» и по фамилии. Если в Америке секретаря зовут только по имени Бетти, то в Германии к ней обращаются, как «госпожа Браун» (Frau Braun). В особенности тогда, когда ей больше двадцати или она замужем.

Даже, если люди уже долго работают вместе, они редко называют друг друга по имени. Обращение на «вы» крайне популярно. На «ты» обращаются к близким друзьям, или к коллегам, которые уже принадлежат к кругу близких друзей. Но на такое сближение часто уходят годы.

Немецкий формализм также проявляется в приветствиях и прощаниях. Рукопожатие обязательно, даже, если при этом никто не улыбается. Многие немцы считают, что улыбаться друзьям и родственникам – это нормально, а улыбаться совершенно незнакомым – это признак дурного тона или неоткровенности.

Предпочтение отдается более или менее сдержанному стилю общения без какого-либо выражения чувств и эмоций, учитывая даже тот факт, что южные немцы по натуре экспрессивнее. В противоположность к южным европейцам и латиноамериканцам, немцы едва ли знакомы с активной жестикуляцей, подвижной мимикой или прерыванием беседы. Перебивать кого-то в ходе беседы считается крайне невежливым поведением5.



Немцы гордятся своим умением говорить, то, что думают. Ясность является главным аспектом в любой коммуникации. Представители культур, ориентированных на личные отношения, часто выражаются косвенно и немного расплывчато. Немцы, наооборот, предпочитают прямой, откровенный, определенный и не привязанный к контексту способ общения. Они часто проявляют недоверие по отношению к арабским, азиатским и латиноамериканским партнером из-за их неопределенного и многозначного способа выражения, хотя последние ничего другого этим не подразумевают, кроме, как вежливость и заботу о гармонии. Деловым партнерам, происходящим из культур косвенного способа выражения, стоит в свою очередь обратить внимание на то, что тевтонскую прямоту немцев не стоит воспринимать, как агрессивность6.

Сегодня большинство немецких партнеров, действующих на международной арене, воспринимают косвенный способ выражения японцев, тайландцев и арабов, как неотъемлемый признак их культуры. В северной Европе ситуация опять-таки совсем другая. Одно исследование доктора Марлены Дьюрза из копенгагской школы бизнесса показало, что немцы несколько непосредственнее датчан, и намного непосредственнее британцев. Это значит, что даже ближайшие соседи, скандинавцы, не всегда справляются с немецкой прямотой.

Приветствие и прощание сопровождаются крепким пожатием рук и контактом глаз. Некоторые немцы считают, что мягкое пожатие рук и недостаточный контакт глаз являются признаками уклонения от дел, ненадежности и может быть даже нечестности. Партнерам из южной и юго-восточной Азии, непривыкшим к такому виду обращения, нужно обратить особое внимание на этот пункт.

Дистанция между отдельными личностями в деловой атмосфере равна длине протянутой руки. Немцы сидят или стоят не так близко к друг другу, как арабы или представители романских народов, и чувствуют себя неловко, 

если кто-то нарушает их «воздушное пространство». Германия является культурой редких телесных соприкосновений, за исключением обязательного пожатия рук другого контакта в деловой среде не бывает.

Бывают только редкие сдержанные жесты рук. Никогда не стучите пальцем по лбу, это даже запрещено законом. Этот жест часто создает проблемы для приезжих из Испании и Великобритании, поскольку там стучать пальцем по лбу значит «какой я все-таки умный!», а не «ты, идиот!».

Если во время переговоров немец поднимает бровь наверх, это значит, что он хвалит Вашу хорошую идею или превосходное замечание. Для британцев это признак скепсиса, а арабы понимают этот жест, как «нет».

Немцы всегда одобрят основательную и подробную презентацию, которая содержит много фактов. Для них связность текста и закулисная информация играют более важную роль, чем красочные картинки. Используйте как можно больше свидетельств и оценок, чтобы произвести хорошее впечатление.

Шутки – это щекотливое дело. Юмор всегда сложно переводить на иностранный язык, а презентация продажи в Германии все равно дело серьезное.

Лучше всего с самого начала сделать реальное предложение, чем торговаться. Здесь базарная тактика не проходит. Делая начальное предложение, оставьте за собой резерв и проследите за тем, чтобы свобода действий партнера не была слишком большой.

Немцы, как и японцы, всегда очень основательно подготовлены к переговорам. Даже под давлением они продолжают настаивать на своих переговорных позициях.

На принятие важных решений немцам нужно время, чтобы их хорошо обосновать и обговорить с другими ответственными лицами. Немцам требуется на это больше времени, чем американцам, но зато меньше, чем японцам и большинству других азиатов.



Очень серьезно нужно относиться к юридическим аспектам контрактной договоренности. При проблемах немцы скорее опираются на письменный контракт, чем на личные отношения. Содержание контракта в Германии – это залитое бетоном слово, которое так быстро теперь уже не изменишь.

Порядок деловой одежды предусматривает темный костюм с консервативным галстуком для мужчины и соответствующее платье или костюм для женщины7. Обмен визитными карточками здесь менее формален, чем в Азии, хотя и не такой свободный, как в Америке. Обмен визитными карточками рекомендуется после приветствия с рукопожатием.

Германия это неподарочная культура. На дорогие подарки немецкие партнеры реагируют только смущенно. Если Вы все же хотите принести что-то с собой, то лучше всего маленькую безделицу со вкусом и со знаком фирмы или же что-нибудь традиционное. Азиаты не должны удивляться, если немец распаковывает подарок в их присутствии.

Многие немцы строго различают грань между рабочей и личной жизнью. Несмотря на то, что немцы умеют быть замечательными хозяевами, угощение деловых партнеров не играет такой важной роли, как в других культурах.

За завтраком о делах не говорят. В крайнем случае этому можно посвятить некоторое время перед или после обеда или ужина, если местный предприниматель сам не начинает деловой разговор. Немецкий хозяин считает крайне невежливым, заставлять гостей есть или пить. Необходимо всегда говорить четко и ясно, если Вы хотите что-то попробовать, а не ждать, как на ближнем востоке или в Бразилии, что Вас будут спрашивать несколько раз.

Чаевые в ресторане или кафе можно не давать – они уже заложены в стоимость вашего обеда или ужина. Но если вы все­таки хотите их дать, то округляйте размер чаевых до полной суммы.



Для деловых встреч чаще всего используют обед. За столом немцы держат вилку постоянно в левой руке, а нож – в правой. По европейским правилам столового этикета оба запястья должны касаться стола.
В случае пребывания в Германии необходимо самостоятельно планировать свободное время. Немцы ненавязчивы и считают, что вам требуется время

Если деловая поездка в Германии длится несколько дней маловероятно, что немцы предложат вечернюю развлекательную программу. Просто они сочтут, что Вам необходимо отдохнуть от дел, самостоятельно провести время.

Однако если Вы принимаете немцев у себя в гостях, то нужно тщательно продумать культурно-развлекательную программу для них с тем, чтобы расслабиться и немного забыть о делах.

Если Вас приглашают на ужин домой, непременно соглашайтесь. Гости приходят обычно не слишком рано, а на десять, пятнадцать минут позже времени.

Желательно принести подарок хозяйке. Дарить вино стоит только в том случае, если оно превосходного качества. Цветы в подарок – это всегда хорошо, но не розы (только для парочек) и не белые лилии или хризантемы (только для похорон). Количество цветов в букете должно быть нечетным, но ни в коем случае 13. Цветы дарят в развернутом виде. В том случае, если эти правила с цветами Вам кажутся слишком сложными, лучше просто подарить коробку хороших конфет8.

Немцы не привыкли к многочисленным комплиментам, которые в других культурах считаются обыкновенным явлением. Равным образом, немцы очень сдержаны на похвалу, за одним исключением, они всегда похвалят любые старания гостей говорить на их языке.



К бизнесу немцы относятся очень серьезно, и поэтому ожидают от своих партнеров такое же серьезное отношение. Компетентность, а не просто «связи», является главным ключом к деловому успеху в Германии.

При построении деловых отношений с немцами необходимо помнить также о следующих правилах9:

  • если на совещании вам надо что-то записать, попросите разрешения;

  • к начальству часто обращаются по названию профессии или по занимаемой должности;

  • когда развариваете с немцем или пожимаете руку, никогда не оставляйте руку в кармане – это считается верхом неуважения;

  • при знакомстве важны чины и звания;

  • не увлекайтесь светскими разговорами – это бизнес;

  • не спрашивайте у людей, где они были во время войны, а также есть ли у них семья и дети.



ЗАКЛЮЧЕНИЕ
В начале 90-х годов после распада СССР, когда стали распространяться деловые связи на Запад, о деловом этике имелись скудные представления.

На сегодняшний день данная ситуация значительно изменилась. Представители фирм придают большое значение изучению национальных особенностей ведения деловых переговоров той или иной страны. Германия не является исключением. Как видно из работы, немцы обладают своеобразным национальных характером, отличающим их от других народов и для получения положительного результата от тех или иных переговоров, необходимо следовать основным критериям. Это, прежде всего, пунктуальность, знание традиций немецкой культуры, четкость в постановке целей, безукоризненное выполнение всех договоренностей.

И только в случае тщательной подготовки к переговорам возможно ожидать положительный результат от них.

Все это отнюдь не мелочи. Нарушение общепринятых норм поведения ведет к весьма неприятным юридическим последствиям. На Западе никому, даже самым сильным, не разрешается безнаказанно нарушать деловую этику.



^ СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ

1. Кибанов А.Я., Захаров Д.К., Коновалова В.Г. Этика деловых отношений, М.: 2005.

2. Емышева Е. Некоторые особенности ведения переговоров с представителями разных стран, М.: 2004.

3. Чеховских М.И. Психология делового общения: учебное пособие.- М.: Новое знание, 2006.

3. http://www.etiket.ru/official/business_etiquette.html

1Кибанов А.Я., Захаров Д.К., Коновалова В.Г. Этика деловых отношений, М.: 2005.


2 Чеховских М.И. Психология делового общения: учебное пособие.- М.: Новое знание, 2006.

3Кибанов А.Я., Захаров Д.К., Коновалова В.Г. Этика деловых отношений, М.: 2005.

4 Чеховских М.И. Психология делового общения: учебное пособие.- М.: Новое знание, 2006.

5 http://www.etiket.ru/official/business_etiquette.html

6 Чеховских М.И. Психология делового общения: учебное пособие.- М.: Новое знание, 2006.

7 http://www.etiket.ru/official/business_etiquette.html

8 http://www.etiket.ru/official/business_etiquette.html


9 http://www.etiket.ru/official/business_etiquette.html



Скачать файл (39.6 kb.)

Поиск по сайту:  

© gendocs.ru
При копировании укажите ссылку.
обратиться к администрации