Logo GenDocs.ru

Поиск по сайту:  

Загрузка...

Словарь риторики - файл 1.doc


Словарь риторики
скачать (209.5 kb.)

Доступные файлы (1):

1.doc210kb.16.11.2011 15:13скачать

1.doc

  1   2   3   4



АДАПТИВНОСТЬ ГОЛОСА (от лат. adaptare – приспособ-лять) – качество профессионального педагогического голоса, его способность подстраиваться к конкретным акустическим условиям: величине и форме помещения, в котором приходится говорить, его гулкости или заглушенности, количеству и пространственному расположению слушателей – с помощью соответствующих вариаций тембра голоса и других параметров, что обеспечивает хорошую слышимость, фонетическую разборчивость и комфортное восприятие речи.

Лит.: Педагогическое речеведение. Словарь-справочник / Под ред. Т.А.Ладыженской и А.К. Михальской; сост. А.А. Князьков. – М., 1998. – С. 9.

АДРЕСАНТ (нем. adressant) – говорящий, отправитель сообщения, порождающий высказывание, партнер коммуникации. На построение речи, выбор языковых средств, на все речевое поведение человека влияет целый ряд признаков А., таких как место рождения, образование, возраст, пол, роль в данной коммуникации (пассажир – водитель, учитель – ученик...), роли, постоянные в социуме (профессия, социальное положение). Не меньшее значение имеет симметричность – несимметричность партнеров коммуникации по полу, возрасту, профессии, образованию, отношения между партнерами (близкие – нейтральные – официальные), степень осведомленности партнеров коммуникации в теме речи, число партнеров коммуникации, взаиморасположение партнеров коммуникации и т.д.

Лит.: Арутюнова Н.Д. Фактор адресата // Изв. АН СССР Серия ЛиЯ.-Т. 40. – № 4. – 1981; Демьянков В.З. Прагматичес-кие основы интерпретации высказывания //НЗЛ. – Вып. 17. – М., 1986; Разновидности городской устной речи: Сб. науч. трудов / Под ред. Д.Н. Шмелева, Е.А. Земской. – М., 1988.

АДРЕСАТ (нем. adressat) – получатель речи, рецептор, слушающий, аудитория, собеседник, интерпретатор и т.д. Люди не говорят в пространство, в пустоту, но говорят, применяясь к личности А., желая быть ему понятными, близкими или, наоборот, желая показать свое отличие от него, превосходство, образованность, начитанность и т.д.

Существуют различные виды А. Сфера официального устного общения допускает следующие виды А.: личного и безличного, единичного и множественного. Официальное личное общение (разговор в суде, в милиции, в учреждении) имеет и личного А. Публичное общение имеет множественного А. Неофициальное общение, напротив, всегда ведется при обращенности к личному А., независимо от числа партнеров коммуникации. Различие между коллективным и массовым А. не чисто количественное. Массовый А. (т.е. слушатель средств массовой коммуникации – радио, телевидения) полностью лишен возможности принять участие в речи говорящего – он не может ни возразить, ни согласиться, ни прервать речь говорящего. Коллективный А. имеет связь с говорящим, хотя он и не участвует в речи, но может выразить свою реакцию: из зала раздаются реплики или невербальные средства отношения в виде улыбок, смеха, кивков, аплодисментов или свиста.

Кроме названных видов А. (единичный – коллективный – массовый; личный – безличный), существуют иные более редкие подразделения А., такие как квазиадресат, аутоадресат, которые реализуются в специфических жанрах непринужденного общения – таких, как разговоры с грудными детьми, с домашними животными, с вещами и с самим собой.

Лит.: Арутюнова Н.Д. Фактор адресата // Изв. АН СССР Серия ЛиЯ.-Т. 40. – № 4. – 1981; Разновидности городской устной речи: Сб. науч. трудов / Под ред. Д.Н. Шмелева, Е.А. Земской. – М., 1988.

АЛЛЕГОРИЯ (греч. allegoria - иносказание) – троп (см. тропы), заключающийся в иносказательном изображении отвлеченного понятия или мысли при помощи конкретного жизненного образа. Например, в баснях и сказках хитрость показывается в образе лисы, жадность – в обличии волка, коварство в виде змеи и т. д. А. основана на сближении явлений по соотнесенности их существенных сторон, качеств или функций и относится к группе метафорических тропов. Не следует смешивать А. с символом, последний более многозначен и лишен точности, определенности аллегорического образа. Сила А. в том, что она способна на долгие века олицетворять понятия человечества о справедливости, добре, зле. Богиня Фемида, которую греческие и римские скульпторы изображали с завязанными глазами и весами, навсегда осталась воплощением правосудия. Змея и чаша – А. врачевания, медицины. Библейское изречение: «Перекуем мечи на орала» – аллегорический призыв к миру, окончанию войны. Притчи, с которыми Иисус Христос обращается к своим ученикам, основаны на А., например, притча о блудном сыне, притча о талантах и т.д.

В русской классической литературе А. была распространенным приемом в сатирических произведениях М.Е. Салтыкова-Щедрина, в творчестве А.С. Грибоедова, Н.В. Гоголя (например, аллегорические фамилии таких персонажей, как Скалозуб, Молчалин, Собакевич).

А. может быть названо любое иносказательное выражение: пришла осень – наступила старость, увяли цветы – кончились счастливые дни, поезд ушел – к прошлому нет возврата. Такие аллегории носят общеязыковой характер, так как смысл их обусловлен традицией употребления в речи.

М.В. Ломоносов в книге «Краткое руководство к красноречию» предупреждал: «Аллегорическим стилем многие излишне услаждаются, и чрез меру часто сей троп употребляют. А особливо те, которые не знают подлинной красоты слова, но прельщаются притворным его видом. Умеренно употребленная аллегория слово украшает и возвышает. А без меры часто в слово внесенная оное помрачает и обезображает».

Лит.: Педагогическое речеведение. Словарь-справочник / Под ред. Т.А.Ладыженской и А.К. Михальской; сост. А.А. Князьков. – М., 1998. – С. 14-16.

АНАЛОГИЯ (от греч. analogia) – соответствие, сходство, уподобление. Риторический прием, основанный на соотнесении, подобии наглядных примеров высказываемым суждениям. Вербальными сигналами аналогии служат такие изречения: подобно тому, как..., припомним, как..., представьте себе, подобно тому, как..., так же..., аналогично этому.

Лит.: Педагогическое речеведение. Словарь-справочник / Под ред. Т.А.Ладыженской и А.К. Михальской; сост. А.А. Князьков. – М., 1998. – С. 18.

^ АНАФОРА (от греч. anaphora – вынесение вверх) – единоначатие, фигура (см. фигуры) слова. Входящая в группу фигур прибавления. А. – это повторение слова или группы слов в начале нескольких периодов или стихотворных строф. Пример повтора нескольких слов содержится в стихах К. Бальмонта: «Быть может вся Природа – мозаика цветов? Быть может вся Природа – различность голосов? Быть может вся Природа – лишь числа и черты? Быть может вся Природа – желанье красоты?» (К. Бальмонт «Сказать мгновенью стой!»).

Иногда встречается усиление А., например: «Я стою и расту – я растение. Я стою, и расту, и хожу – я животное. Я стою, я расту, и хожу и мыслю – я человек» (М. Пришвин. «Из дневников»).

Соединение А. и эпифоры представляет собой изысканную фигуру – симплоку.

Лит.: Деметрий. О стиле // Античные риторики. – М., 1978; Панов М.И. Риторика от античности до наших дней // Антология русской риторики. – М., 1997. Сухомлинова С.Н. Диманика восприятия анафоры // Язык и логическая теория. – М., 1987.

БЕССОЮЗИЕ (от греч. asyndeton –бессоюзие) - фигура (см. фигуры) слова, входящая в группу фигур убавления, заключающаяся в опущении союзов для нагнетания экспрессии динамизма, насыщенности. Например, Цезарь в донесении сенату о разгроме под Зелой боспорского царя Фарнака II (попытавшегося воспользоваться распрями в Риме и надеявшегося, что в этой ситуации войска против него не успеют послать) сказал: «Пришел, увидел, победил».

Сила экспрессии Б. именно в преднамеренном отбрасывании союзов. Псевдо-Логнин с нарочитым пафосом заявлял даже: «Ну что же! Вставляй союзы, если хочешь... Ты увидишь, как острый порыв чувства притупляется и сразу же затухает, как только ты союзами выгладишь и уравняешь ему путь» (О возвышенном). Попробуйте вставить союзы в известные строки «Полтавы»: «Швед, русский колет, рубит, режет. Бой барабанный, клики, скрежет, гром пушек, топот, ржанье, стон» (А. Пушкин). Этот пример подтверждает точку зрения Квинтилиана, который считал, что Б. пригодно «в тех случаях, когда мы говорим о чем-нибудь с большой настойчивостью, ибо благодаря отсутствию союзов отдельные понятия подчеркиваются, и кажется, что их больше, чем на самом деле» (Квинтилиан. Двенадцать книг риторических наставлений).

Лит.: Квинтилиан. Двенадцать книг риторических наставлений: В 2-х частях. – СПб., 1834; Кручинина И.Н. Бессоюзие // Лингвистический энциклопедический словарь. – М., 1990; Панов М.И. Риторика от античности до наших дней // Антология русской риторики. – М., 1997. – С. 45.

^ ВНУТРЕННЯЯ РЕЧЬ – это речь про себя, или скрытая вербализация, с помощью которой происходит логическая переработка чувственных данных, их понимание в определенной системе понятий. Элементы В.р. проявляются в виде речевых установок или самоинструкций или в виде вербальной интерпретации ощущений и восприятий. Все это делает В.р. весьма важным и универсальным механизмом умственной деятельности и сознания человека.

Для В.р. характерны:

 свернутость и агглютинированность компонентов. В.р. – линейное сцепление семантических смыслов, еще не обозначенных в конкретную словесную форму (бормотание, использование начальных букв слов). Это становится возможным благодаря тому, что В.р. есть речь для себя. «В.р. есть в таком смысле речь почти без слов» (Л.С. Выготский);

  • предикативный характер компонентов В.р.: она «вся состоит с психологической точки зрения из одних сказуемых... Закон для В.р. – всегда опускать подлежащее...» (Л.С.Выготский);

  • крайняя ситуативность В.р., словесная фрагментар-ность.

Внешняя речь зависит от В.р.: прежде чем найти словесное выражение мысли, мы предварительно фиксируем их с помощью В.р., составляя мысленный план или нечто вроде конспекта будущего высказывания. Еще более определенно это наблюдается при письменном изложении, когда каждой написанной фразе и даже слову предшествует их мысленное произнесение с последующим отбором наиболее подходящих (для ребенка же характерно и бормотание, проговаривание вслух слов при их написании). Но даже и при непосредственном сообщении своих мыслей в момент их возникновения их выражению во внешней речи предшествует появление речедвигательных импульсов, которые во всех случаях, хотя бы на долю секунды, упреждают произнесение слова.

Хотя В.р. не может быть средством непосредственного общения людей друг с другом и выполняет главным образом функцию мышления (и в этом смысле Выготский имел все основания называть ее речью «про себя» и «для себя»), тем не менее она выполняет очень важные подготовительные функции для общения людей. Благодаря В.р. создается «речевая установка» (Б.Г. Ананьев) или «установка на сообщение» (Б.Ф. Баев), вызывающая возбуждение соответствующих стереотипов, и происходит отбор слов и фраз для последующих устных и письменных сообщений.

Лит.: Ананьев Б.Г. К теории внутренней речи в психологии //Ананьев Б.Г. Психология чувственного познания. – М., 1960; Выготский Л.С. Мышление и речь // Собр. соч. – М., 1982. – Т.2; Леонтьев А.А. Психологические единицы и порождение речевого высказывания. – М., 1969.

ВЫРАЗИТЕЛЬНОСТЬ – коммуникативное качество речи. По мнению Б.Н. Головина, «если речь построена так, что самим подбором и размещением средств языка ... воздействует не только на ум, но и на эмоциональную область сознания, поддерживает внимание и интерес слушателя или читателя, такую речь называют выразительной». В. предполагает «импрессию», т.е. положительное впечатление от речи.

В создании выразительного эффекта на первое место по значимости выходит индивидуальность автора речи (при условии, что ему есть что выражать). Отсюда совет оратору: пропустить информацию через себя, т.е. выработать субъективно-оценочное отношение к предмету речи. Это может быть как рациональная, так и эмоциональная оценка. В зависимости от этого выделяется два вида В. – информационная (предметно-логическая, логико-понятийная) и эмоциональная (чувственного выражения и воздействия). Оба эти вида имеют подвиды: открытую (экспрессивную) и скрытую (импрессивную) формы выражения. Например, В. научной речи базируется на открытой логичности и точности словоупотребления, что не исключает воздействия на эмоциональную сферу сознания слушателя. В газетно-публицистической речи используются как информационные средства В. (вынесение сущности официального сообщения в заголовок), так и эмоциональные (метафоры, сравнения, эпитеты и т.д.), как скрытые (размещение материала на газетной полосе, отбор фактов, их компоновка), так и открытые (экспрессивные заголовки).

Средствами В. могут быть как средства языка, так и экспрессивные средства.

Лит.: Головин Б.Н. Основы культуры речи. – М., 1988; Васильева А.Н. Основы культуры речи. – М., 1990.

ГИПЕРБОЛА – (от греч. hyperbole – преувеличение) – троп (см. тропы) слова, заключающийся в чрезмерном, нарочитом преувеличении свойств, размеров, возможностей изображенного объекта, процесса или явления. Согласно Деметрию, Г. бывает трех видов: 1) по схожести, например, «быстротою ветру подобны»; 2) по превосходству: «снега белее, яснее ясного неба»; 3) по невероятности изображаемого: «головою в небо уходит».

Г., подчеркивал Ломоносов, прилична при изображении людей, объятых сильными страстями, особенно радостью, печалью, ненавистью, гневом. Г., продолжает Деметрий, придает стилю выспренность, поэтому их употребляют комические поэты. Для ослабления выспренности Г. целесообразно «умягчать» ее выражениями типа: якобы, почти, едва ли, будто бы и т.д.

Нередко одна Г. развивается несколькими авторами. Например, Г. «многопудья» – это и двадцатипудовый полковник Тарас Бульба (Н. Гоголь. Тарас Бульба); и фамусовское описание придворных: «А в те поры все важны! В сорок пуд» (А. Грибоедов. Горе от ума); и характеристика «зоологических эмигрантов» в письме В.Ф. Ходасевича Б. Диоптрову из-за границы: «Вы представить себе не можете эту сволочь: бездельники убежденные, принципиальные, обросшие восьмидесятипудовыми супругами и невероятным количеством стопудовых дочек».

Г. тесно связана с аллегорией, сказкой, загадкой. В одной из легенд мать говорит сыну: «Если ты хочешь искупить свою вину, ты должен высечь на камне тысячу изображений Будды. И только когда эти изображения сотрет течение времени, вина твоя будет искуплена». В загадках Г. еще более выразительна. Например, русская загадка о комаре: «Крылья орловы, хоботы слоновы, груди кониные, ноги львиные, голос медный, носы железны. Мы их бить, а они нашу кровь лить».

Тропом, противоположным Г., является литота.

Лит.: Деметрий. О стиле // Античные риторики. – М., 1978. – С. 252-257; Ломоносов М.В. Краткое руководство к красноречию: Книга первая, в которой содержится риторика, показующая общие правила обоего красноречия, то есть оратории и поэзии, сочиненная в пользу любящих словесные науки // Антология русской риторики. – М., 1997. – С. 151-152; Панов М.И. Риторика от античности до наших дней // Там же. С. 33-34.

ГРАДАЦИЯ (от лат. gradatio – постепенное повышение) – фигура слова, входящая в группу фигур прибавления. Г. имеет два основных значения: 1) узкое – когда окончание первого периода является началом второго, например, русская народная песня «Во саду ли, в огороде девица гуляет. Она ростом невеличка, лицом круглоличка» вся целиком, все 19 строф представляет собой такого рода Г.; 2) в широком смысле слова Г.: а) последовательное нагнетание однородных выразительных средств речи (климакс); б) наоборот, их последовательное ослабление (антиклимакс).

Примером климакса являются слова из речи Демосфена: «Я не только заявил, но и написал свое предложение, не только написал, но и отправился послом, не только отправился послом, но и убедил фиванцев, нет, – я прошел через все испытания от начала до конца и отдавал себя за вас решительно во всех обступивших государство опасностях» (Демосфен. За Ктесифонта о венке). Традиционно считается, что Цицерон подражает Демосфену, используя климакс при защите Милона: «И ведь он предстал не только перед народом, но и перед сенатом, и не только перед сенатом, но и перед вооруженной охраной, выставленной государством, и доверился не только ей, но также и власти того человека, которому сенат давно доверил все государство, всю молодежь Италии, все вооруженные силы римского народа» (Цицерон. В защиту Тита Анния Милона).

Антиклимакс обычно выражает собой и иронию. Вот жалоба пьяницы Малартика: «У меня не было ни одного заказа, ни на ловушку, ни на пустяковое похищение, ни на самое плевое убийство» (Т. Готье. Капитан Фракасс).

Особую прелесть Г. придает частота повторений предшествующего слова. Но, как справедливо предупреждал Квинтилиан, в Г. «искусственность более очевидна и подчеркнута, а потому эту фигуру следует реже применять».

Лит.: Гаспаров М.Л. Градация // Литературный энциклопедический словарь. – М., 1987. Квинтилиан. Двенадцать книг риторических наставлений: В 2-х частях. СПб., 1834; Панов М.И. Риторика от античности до наших дней // Антология русской риторики. – М., 1997. – С. 43-44.

ДЕСКРИПТОР – слово, словосочетание или целое высказывание, которое отражает содержание. В зависимости от характера передаваемого содержания Д. делятся на нормативные Д., представляющие темы и подтемы первичного текста, и предикативные Д., передающие то, что говорится в пределах каждой темы и подтемы.

Например, в реферативной статье, при помощи нормативных Д. сообщается о том, чему посвящен реферируемый источник (В ... рассматривается проблема ...; она посвящена актуальным ..., анализу наследия ..., рассмотрению ..., характеристике..., вкладу в ..., решению вопроса о...; монография ... представляет собой ..., является попыткой описания... и т.д.); какие цели ставил перед собой автор (целью было..., цель состояла в доказательстве того, что ... и т.д.); какие задачи ставились (основной задачей ... были ...; автор ставит перед собой следующие задачи ... к задачам исследования отнесены ... и т.п.); каков материал, используемый в реферируемом источнике (материалом исследования были... автор привлекает к рассмотрению ... в основе ... лежит материал экспериментов и пр.); какие проблемы ставились (в центре внимания было современное состояние ..., в центре проблематики ... были тенденции ... на первый план автор выдвигает проблему ... главные усилия направлены на ... и т.д.); из каких разделов, частей состоит первичный текст (работа состоит из ... разделов..., включающих ...глав ... и т.д.).

Пример использования предикативных Д. в реферируемом источнике: какие задачи решает автор в первичном тексте (в ... анализируется роль ..., раскрывает содержание ..., конкретизирует ..., прослеживает основные этапы ..., раскрывает механизмы ..., разъясняет сущность..., предпринимает попытку определить ...и т.д.); с чего начинает свою работу автор первичного текста (автор начинает с обзора ..., отмечает наличие разных точек зрения ..., намечает программу ...и т.д.); что автор говорит, делает, утверждает, из чего исходит, что предпринимает (автор напоминает ..., выделяет ..., сосредоточивает свое внимание на ..., ставит перед собой задачу проследить ..., формулирует..., указывает на роль ... и т.д.); чем автор реферируемого источника заключает свою работу (в заключении автор перечисляет..., подытоживает..., формирует и т.д.).

Лит.: Лотман Ю.М. Структура художественного текста. – М., 1970; Севбо И.П. Структура связного текста и автоматизация реферирования. – М., 1969.
  1   2   3   4



Скачать файл (209.5 kb.)

Поиск по сайту:  

© gendocs.ru
При копировании укажите ссылку.
обратиться к администрации