Logo GenDocs.ru

Поиск по сайту:  

Загрузка...

Лекции по дисциплине Язык и коммуникация - файл лекционный комплект часть 2.docx


Лекции по дисциплине Язык и коммуникация
скачать (131.6 kb.)

Доступные файлы (2):

лекционный комплект часть 1.docx71kb.24.05.2010 22:50скачать
лекционный комплект часть 2.docx67kb.24.05.2010 22:00скачать

лекционный комплект часть 2.docx

1   2   3

3. «Единицы» семантического строения текста.

Главным понятием, используемым при описании содержательно-смысловой организации текста в рамках семантически ориентированных подходов, является понятие темы, которое считается столь же фундаментальным, сколь и трудно определимым. Наиболее широкое распространение имеют определения темы, предложенные немецкими лингвистами Э.Агриколой и В.Дресслером.

«Темой или частью текста мы считаем понятийное ядро, концентрирующее и обобщающее содержание текста. Ядром текста, характерным и релевантным для понимания, являются ряды изолированных слов, которые репрезентируют ведущее понятие, или ряды частных структур, содержащие их. Выведение темы текста при его восприятии происходит путем абстракции изолированных слов, их классов, групп» /Э.Агрикола/.

«Тема текста – факт, информация, нечто известное из ситуации или предшест-вующего контекста. Тема, представленная в форме простого или комплексного пред-ложения, является ядром семантической базы текста. Общий смысл текста – результат расширение такой темы по 

определенным логическим или логико-семантическим правилам. Одна тема может служить основой для множества текстов» /В.Дресслер/.

Итак, тема текста, понимаемая как его соотносительность с некоторой общей мыслью или конкретной ситуацией описываемой текстом действительности, составляет основу смыслового единства текста, служит опорным пунктом для образования текста, нормы которого должны соответствовать некоторой сложной мысли, идеи в определенном логическом следовании, поскольку коммуникация представляет собой целенаправленный обмен информацией. Ср. другие определения темы, имеющиеся в литературе:

«Тема текста – его основное содержание, предмет изложения» /Т.И.Сильман/.

«Тема – единое рассуждение об одном объекте описания» /Г.В.Колшанский/.

«Тема выступает в виде тезиса, подлежащего развертыванию. В нехудожественных текстах тема, как правило, формулируется в самом начале или даже в заглавии работы» /А.Н.Кожин/.

В соответствии с темой изложения взаимосвязь текстовых элементов проявляется как одно или многократное воспроизводство значения одинаковых или близких смысловых единиц в каждом из двух следующих друг за другом высказываний. Выведение темы сводится, в таком случае, к поиску «максимального числа семантических эквивалентностей между высказываниями» /В.Кох/. Отсюда: метод «семантической сетки» /И.В.Арнольд/, выявление отношений «семантической изотопии» /Э.Агрикола/, анализ состава и структуры «номинативных цепочек» /Д.Фивегер/, включающих обозначения отдельных «составляющих» тематического содержания текста.

Если в тексте находят отражение несколько тем, то образуется их иерархия, и совокупность частных тем, развиваемых в составе отдельных фрагментов текста, составляет тему более высокого порядка – ТЕМУ (ГИПЕРТЕМУ, СУПРАТЕМУ) текста. Иерархия тем базируется, с одной стороны, на иерархии передаваемых в тексте идей, положений, с другой стороны, на иерархии выражающих их синтаксических образований – СФЕ и их более крупных объединений – тематических блоков.

Схематически иерархия тем может быть представлена следующим образом:

^ ГИПЕРТЕМА (СУПРАТЕМА)

ß

ЧАСТНЫЕ ТЕМЫ

ß

ПОДТЕМЫ

ß

МИКРОТЕМЫ

Таким образом, содержательная целостность текста строится на единстве и взаимосвязи содержания его тематических фрагментов. Коммуникативно-смысловое членение опирается на принцип последовательной иерархической организации его смыслового содержания. Текст, 

объединенный одной или несколькими темами, с относительно ясно очерченными логико-смысловыми границами определяется как относительно завершенный текст.


^ ЛК-13. ВОЗМОЖНЫЕ ПОДХОДЫ К ОПИСАНИЮ И КЛАССИФИКАЦИИ ТЕКСТОВ. СООТНОШЕНИЕ КОММУНИКАТИВНО-ЦЕЛЕВЫХ, ПРЕДМЕТНО-ТЕМАТИЧЕСКИХ И СТРУКТУРНЫХ ХАРАКТЕРИСТИК ТЕКСТА.

Задача классификации текстов и/или текстовых фрагментов представляет собой один из обязательных аспектов научного изучения текста и имеет большую теоретическую и практическую значимость.

Теоретическая сторона решения этой задачи касается выявления ведущих оснований, определяющих, с одной стороны, многообразие вариантов строения текста, а с другой стороны, их распределение по классам, объединяющим подмножества текстов со сходными чертами внешней и внутренней организации.

В практическом плане необходимость выделения и детального описания принципов строения разных типов текстов связана в первую очередь с потребностями использования такого материала для повышения эффективности преподавания языков и культуры речи, а также для решения задач автоматической обработки текста.

На протяжении последних десятилетий проблема построения разумной классификации текстов привлекала к себе внимание ученых разных школ и направлений, которые предлагали разные варианты ее разработки, однако говорить о ее удовлетворительном разрешении пока еще не приходится. Естественная причина такого положения дел коренится в самом устройстве текста, сложность и неоднородность которого позволяет проводить классификацию текстовых единств с разных позиций, по разным критериям и с опорой на разные наборы существенных признаков.

Многоцелевой характер текста как коммуникативно-обусловленного содержательного и структурного единства Þ многомерность и многоуровневость его внутренней организации, сложное переплетение принципов линейной (горизонтальной) и нелинейной (вертикальной, иерархической) упорядоченности формирующих текст сегментов Þ возможность выделения разных типов текстовых структур и образующих их единиц; возможность классификации текстовых единств на разных основаниях.

При решении этого вопроса необходимо учитывать объективные различия между отдельными планами или аспектами текста как такого коммуникативно-смыслового образования, в котором одновременно реализуются (и получают вербальное выражение) цели разных типов и разного уровня, а именно: цели воздействия на адресата; цели сообщения; цели самовыражения и передачи оценок и отношений отправителя к сообщаемому; цели обеспечения связности между частями текста; цели формально-грамматического, стилистического и композиционного оформления текста в соответствии с действующими нормами.

Кроме того, следует учитывать характер естественного коммуникативного контекста, в котором продуцируются тексты той или иной разновидности, поскольку именно коммуникативный, деятельностный и социокультурный контекст определяют конретный состав целей, реализуемых в данном тексте / в текстах данного класса.



Возможные критерии классификации текстов:

Сфера общения и вид практической деятельности, потребности которой обслуживают тексты определенного профиля.

По этим признакам различают, в частности, такие классы текстов, как: тексты официальных документов, тексты технической документации, тексты делового общения, тексты торгово-коммерческих договоров, тексты финансовой (и другой) отчетности, тексты массовой коммуникации, тексты религиозного характера, научные тексты, учебные тексты, тексты художественной литературы и т.п.

Число субъектов, участвующих в производстве текста: 1 – 2 и более. Соответственно различаются монологические и диалогические тексты.

Форма предъявления содержания: письменная или устная.

Объемные характеристики текста (крупноформатные и малоформатные тексты).

Характер предъявляемого содержания – он устанавливается с учетом того, какого типа информация является доминирующей в содержании текста: чисто дескриптивная (т.е. просто воспроизводящая некоторое положение дел), проблемно-логическая, экспрессивно-оценочная. Данный критерий приводит к различению текстов фактологического, проблемного и экспрессивного характера.

Тип определяющей коммуникативное назначение текста целевой установки, например:

а) сообщение и разъяснение информации (констатация фактов);

б) выдвижение предложений и гипотез;

в) фиксация и распространение приказов, инструкций, распоряжений;

г) взятие на себя обязательств (клятва, присяга, договор);

д) обращение в какую-либо инстанцию или к какому-то лицу (ходатайство, заявление, некоторые виды писем);

е) выражение реакции по какому-то поводу;

ж) запрос информации (анкеты разных типов);

з) выражение эмоционального состояния отправителя сообщения, передача его отношения к чему-то или кому-то (лирическая поэзия, приветствия, поздравления, критические выступления);

и) воздействие на чувства и разум адресата с целью привлечь его на свою сторону (призывы, лозунги, тексты пропагандистского характера).

Степень новизны передаваемой в тексте информации и характер ее источника. На этой основе проводится разграничение между первичными и вторичными текстами. Всякий первичный текст представляет собой индивидуальный продукт речевой деятельности конкретной языковой личности, конкретного отправителя, строится в соответствии с его коммуникативной задачей и подчиняется реализации его замысла. Вторичные тексты представляют собой репродукцию (в том 

или ином объеме, с той или иной степенью точности) содержания некоторого другого текстового источника. (Типичные примеры вторичных текстов: пересказ, резюме, аннотация).

Особенности композиционного строения текста и, в частности, степень жесткости предъявляемых к этому аспекту текста требований. Различаются тексты с ясной, прозрачной и строго соблюдаемой композицией (например, тексты официальных документов, тексты делового общения, многие разновидности научных и учебных текстов) и тексты с так называемой свободной формой, варианты которой зависят от индивидуальных установок и пристрастий автора).

Некоторые понятия, используемые при описании особенностей организации текстов разных типов:

РЕЧЕВАЯ ФОРМА - типизированная форма организации коммуникативных единств, в основе которой лежат определенные способы восприятия действительности (способы мышдения) и представления действительности в соответствии с назначением высказывания. РФ задаются внутренней программой высказывания во внутренней речи и отражают ситуативно и деятельностно обусловленные способы представления наших мыслей о действительности и сложившиеся стереотипы межличностных отношений в процессе коммуникации.

ЖАНР – выделяемый в рамках того или иного функционального стиля вид речевого произведения, характеризующийся единством конструктивного принципа, своеобразием композиционной организации материала и используемых стилистических структур /ФТРР: 156/. Ср. другие определения понятия жанр:

РЕЧЕВЫЕ ЖАНРЫ – «относительно устойчивые тематические, композиционные и стилистические типы высказываний» (М.М.Бахтин).

ЖАНР – своеобразный смысловой каркас целой группы, категории произведений, а также совокупность структурно-композиционных признаков, отражающих, воплощающих этот каркас. Таким образом, жанр – это (1) форма организации материала действительности; (2) форма организации речевого материала /Вакуров, Кохтев, Солганик 1978: 23/.

КОМПОЗИЦИЯ – общая схема упорядочивания целостного содержания текста по некоторому образцу, организация в определенном порядке элементов содержания с целью достижения эффективности, логичности и выразительности изложения.

ЛОГИЧЕСКОЕ ЕДИНСТВО – структурная единица мышления, представляющая собой тесное объединение нескольких суждений /Солганик 1973: 199/.

Типы логических единств:

Определение понятия:

а) собственно определение – указание на ближайший род, к которому принадлежит понятие, характеристики существенных признаков (видовых отличий);

б) развернутое определение – объяснение.

Умозаключение – следующий вид строго логического развертывания мысли с устойчивой, определенной структурой: общее правило (большая посылка) – частный случай (меньшая 

посылка) – вывод (неизбежное следствие, вытекающее из данного построения. В чистом виде умозаключение сравнительно редко встречается в речи. Оно трансформируется и выступает как рассуждение. Для рассуждения как типа речи характерна опора на причинно-следственные отношения между отдельными суждениями. При этом они могут быть связаны друг с другом непосредственно или опосредованно, благодаря соотнесенности суждений с фактами, примерами и т.п.

Логические единства, связанные с перечислением, нанизыванием признаков понятий:

А) характеристика – статическое развертывание существенных признаков;

Б) описание – статическое изложение существенных и несущественных признаков)

В) сообщение – динамическое изложение существенных признаков;

Г) повествование – динамическое изложение существенных и второстепенных признаков.

^ ЛК-14. ВОПРОСЫ ОПИСАНИЯ СОДЕРЖАТЕЛЬНО-СМЫСЛОВОЙ ОРГАНИЗАЦИИ ТЕКСТА В КОНЦЕПЦИИ Г.А.ЗОЛОТОВОЙ.

В работах Г.А.Золотовой основное внимание уделяется различиям в строении текстов, связанным с используемыми в них способами представления содержания. В своем подходе автор опирается на используемое в стилистике понятие «функционально-смысловой тип речи» и отмечает необходимость придать ему большую конкретность и объяснительную силу. С этой целью Г.А.Золотова проводит детальное сопоставление лингвистических особенностей текстов, реализующих разные способы подачи содержания, и вводит понятие «коммуникативный регистр речи».

Коммуникативный регистр речи определяется как понятие, «абстрагированное от множества предикативных единиц или их объединений, употребленных в однородных контекстах, сопоставленных по их общественно-коммуникативным функциям и противопоставленных по способу отражения действительности, что получает выражение в совокупности их лингвистических признаков» /Золотова 1984: 169/. Наиболее существенную роль в организации текстов, отличающихся по способу отражения действительности, играют следующие виды признаков:

видо-временное значение предикативного признака, принадлежность этого значения к подсистеме сюжетных или несюжетных времен;

референтность/нереферентность лексического значения глаголов, называющих либо действие, наблюдаемое в процессе его протекания зрением, слухом, другими органами чувств, либо ненаблюдаемое, дающее обобщенную или оценочно-характеризующую квалификацию чьей-то деятельности, поведения, занятия;

тип референтного значения имен существительных, обозначение ими конкретно-единичных предметов, предметов как неопределенного множества или предмета как представителя класса.



Признаки сюжетного времени, представляющего действие или состояние в его конкретной, воспринимаемой наблюдателем длительности, в тексте обычно связаны с признаками конкретно-референтного значения имен и глаголов. Ср.:

«Я легко перелез через изгородь и пошел по этой аллее, скользя по еловым иглам, которые тут на вершок покрывали землю. Было тихо, темно, и только высоко на вершинах кое-где дрожал яркий золотой свет и переливал радугой в сетях паука. Сильно, до духоты пахло хвоей. Потом я повернул на длинную липовую аллею …»

Речь в этом отрывке идет о конкретных предметах и конкретном лице, о конкретных, наблюдаемых, последовательно сменяющих друг друга действиях этого лица, выраженных формами прош. времени соверш. вида, и о воспринимаемом этим лицом состоянии окружающей его среды, выраженном предикативными наречиями и глаголами несоверш. вида. Совпадение в 1-м лице рассказчика и персонажа в этом тексте облегчает выявление позиции наблюдателя. Тексты подобного типа представляют тип речи, или речевой регистр, который по способу отражения действительности Г.А.Золотова называет изобразительным.

Изобразительному типу речи противостоит информативный тип, или регистр, речи, который отличают признаки несюжетности временных значений, ненаблюдаемости предикативного действия или состояния в его конкретной длительности. Говорящего здесь интересует не наблюдаемый процесс действия, а его результат или вневременные качества и отношения предметов. В текстах такого рода нет позиции наблюдателя, говорящий сообщает не о том, что он видит или видел, а о том, что ему известно. Ср.:

«Сотрудники аргентинского музея «Ла плата» обнаружили в 160 км. к западу от Буэнос-Айреса окаменелые останки, которые, по их мнению, принадлежали самой боль-шой птице, когда-либо обитавшей на земле. Размах ее крыльев достигал 7,6 метра, а длина от клюва до хвоста – 2,2 метра».

«Морской окунь – рыба семейства скорпеновых. Длина тела до 1,2 м; чешуя мелкая. Окраска спинной стороны красновато-коричневая или ярко-красная, брюшной – более светлая. Обитает главным образом в северной части Атлантического океана, в СССР – в Баренцевом море».

Типовое содержание речи и принятый автором, говорящим, способ отражения действительности – отмечает далее Г.А.Золотова – взаимодействуют как вертикальная и горизонтальная оси классификационной таблицы. При этом семантический план речи, отображающий отношения внеязыковой действительности, находится за пределами воли говорящего. План способа отражения действительности предоставляет говорящему большую свободу в выборе вариантов, но и здесь возможности выбора подчинены комму-никативной задаче, регламентациям общественно-речевого узуса, принципу коммуника-тивной целесообразности.

Если шкалу семантической характеристики речевых отрезков разделить на три зоны:

А) динамический признак – действие;

Б) статические признаки – свойство, качество, количество, отношения;

между (А) и (Б) – по степени динамичности/статичности – состояние лица или среды;



В) признак более сложной предикативной природы – логические связи между явлениями и понятиями,

то на пересечении семантической оси с осью I – изобразительного и II – информативного регистров речи получим регистровые разновидности:

Iа – изобразительно-повествовательный;

Iб – изобразительно-описательный;

IIа – информативно-повествовательный;

IIб – информативно-описательный;

IIв – информативно-логический регистры.

На более высокой ступени абстракции для зон (а) и (б) в информативном регистре может быть выделен еще оценочно-квалифицирующий регистр и для зоны (в) – обобщающе-логический /Золотова 1984: 164-169/.

Семантическая характеристика Способ отображения действительности

Регистры

Изобразительный Информативый

Сообщения о фактах Сообщения мыслей

Действия

Состояния Изобразительно-повествовательный Информативно-повествовательный Оценочно-квалифицирующий

Свойства

Качества

Отношения Изобразительно-описательный Информативно-описательный

Логические связи между понятиями и явлениями Информативно-логический Обобщающе-логический

Изучение языковых средств, служащих для выражения и разграничения коммуникативных типов речи, выявляет, какие коммуникативные типы в каких комбинациях используются в разных речевых сферах. Некоторые закономерности использования и сочетания регистровых разновидностей связаны с коммуникативными функциями тех или иных сфер речевой практики.

В языке художественной литературы, которому присущи изобразительные и выразительные функции, преимущественно используется изобразительный тип речи. Сочетаемость этого типа с разновидностями информативного регистра, в том числе, с обобщающе-логическим, зависит как от индивидуального стиля автора, так и от особенностей литературного направления, школы, эпохи. Соотношение регистровых блоков – первооснова характеристики художественного текста того или иного вида.



Стили ораторские, литературно-критические, газетно-публицистические объединяются функциями анализа, разъяснения, убеждения с установкой на выразительность, но не изобразительность (точнее, элементы изобразительности здесь могут служить средствами выразительности). Отсюда – использование инфор-мативного, обобщающе-логического регистров речи как основных и изобразительного как подсобного, вспомогательного.

Деловым стилям (языку деловых документов – протокола, отчета, акта, договора и т.п.) присуща функция описания фактов и связей между ними и чужда установка на выразительность. Используют информативный речевой регистр, в некоторых жанрах – обобщающе-логический; изобразительный регистр деловому языку не свойствен.

О некоторых характерных отличиях в лингвистической организации текстов описательного и повествовательного характера.

Очевидно, не вызывает сомнений, что фрагменты текста, различающиеся в речевом произведении, организуются прежде всего потребностью автора выразить смысл, т.е. они должны быть объединены какой-то семантическо общностью. Задача заключается в том, чтобы выявить, какими языковыми средствами выражается эта семантическая общность. Прежде всего это, по-видимому, отбор говорящим (пишущим) синтаксических моделей для выражения соответствующего содержания: предложений с акционально-глагольными предикатами для сообщения о действиях; предложений с именными и адъективными предикатами для описания предметов и их качеств и т.д. Далее – это взаимная организация предложений для построения связного фрагмента текста.

Категории актуального членения – тема и рема – одни из главных организаторов связного текста, движения мысли от предложения к предложению. До сих пор исследователей больше интересовала тема, ее роль в композиционно-синтаксических связях между предложениями. Обратимся к реме. Направим внимание на слова, несущие на себе логическое ударение в пределах текстовых фрагментов разного содержания.

Начнем с описания места действия.

“В доме Гаврилы Афанасьевича из сеней направо находилась тесная каморка с одним окошечком. В ней стояла простая кровать, покрытая байковым одеялом, а пред кроватью еловый столик, на котором горела сальная свеча и лежали открытые ноты. На стене висел старый синий мундир и его ровесница, треугольная шляпа, над нею тремя гвоздиками прибита была лубочная картина, изображающая Карла XII верхом» /Пушкин, Арап Петра Великого/.

Все ударные слова этого отрывка отличаются грамматико-семантической однородностью: это – обозначения предметов описываемой обстановки. Соответственно, общими чертами характеризуются и предложения, рематическими элементами которых служат выделенные слова. Несмотря на то, что с формальной точки зрения все эти предложения глагольные, они вместе с тем сообщают не о действиях, а только о существовании и местоположении. Ни один из этих глаголов не принимает на себя логическое ударение. Другими словами, глаголы этого фрагмента характеризуются признаками неакциональности и нерематичности. Перед нами текст с предметной рематической доминантой.

Обратимся к текстам иного содержания. Вот фрагмент, содержащий характеристику лица:



«Нина Александровна казалась лет пятидесяти, с худым, осунувшимся лицом и сильной чернотой под глазами. Вид ее был болезненный и несколько скорбный, но лицо и взгляд ее были довольно приятны; с первых слов выявлялся характер серьезный и полный истинного достоинства. Несмотря на прискорбный вид, в ней предчувствовалась твердость и даже решимость. Одета она была чрезвычайно скромно, в чем-то темном, и совсем по-старушечьи, но приемы ее, разговор, вся манера изобличали женщину, видавшую и лучшее общество» /Достоевский, Идиот/.

Логическое ударение здесь несут слова, называющие качества, признаки внешности, характера представляемого персонажа. Здесь мы наблюдаем доминанту качественную.

Перейдем к фрагментам, содержанием которых являются динамически сменяющие друг друга действия. Именно глаголы, называющие эти действия, становятся здесь носителями логического ударения, ремами объединенных в фрагменте предложений:

«Он вспыхнул и дал мне пощечину. Мы бросились к саблям; дамы попадали в обморок; нас растащили, и в ту же ночь поехали мы драться» /Пушкин, Выстрел/.

«С этим словом она бросила ему кольцо и заперла окошко. Мальчик поднял кольцо, во весь дух пустился бежать – и в три минуты очутился у заветного дерева. Тут он остановился, задыхаясь, оглянулся во все стороны и положил колечко в дупло. Окончив дело благополучно, хотел он тот же час донести о том Марье Кирилловне, как вдруг рыжий и косой оборванный мальчишка мелькнул из-за беседки, кинулся к дубу и запустил руку в дупло. Саша быстрее белки бросился к нему и зацепился за него обеими руками» /Пушкин, Дубровский/.

Применительно к текстовым фрагментам такого рода можно говорить об акциональной рематической доминанте, выраженной глаголами со значением действия.

(Материал, представленный в ЛК-14, опирается на работу Г.А.Золотовой «Коммуникативные аспекты русского синтаксиса» - М.: Наука, 1982, с. 300-320, 337-356)
1   2   3



Скачать файл (131.6 kb.)

Поиск по сайту:  

© gendocs.ru
При копировании укажите ссылку.
обратиться к администрации