Чернова Г.М. Уроки французского языка. Секреты успеха. Книга для учителя
скачать (2361.5 kb.)
Доступные файлы (1):
1.doc | 2362kb. | 18.12.2011 05:22 | ![]() |
содержание
- Смотрите также:
- Шпаргалка [ документ ]
- Бим И.Л., Садомова Л.В. Немецкий язык: Мосты 1. Книга для учителя [ документ ]
- История становления французского языка [ документ ]
- Щукина И.М. Формирование мотивации изучения французского языка в общеобразовательной школе [ документ ]
- Мединский курс арабского языка (для не говорящих на нём) Том 2 [ документ ]
- Мединский курс арабского языка (для не говорящих на нём) Том 3 [ документ ]
- Попова И.Н., Казакова Ж.А. Грамматика французского языка. Практический курс [ документ ]
- Лингвокультурологический подход в обучении иностранным языкам на материале французского языка [ документ ]
- Данилова В.П. История французского языка. Курс лекций [ документ ]
- Шпаргалка по лексике основного курса учебника французского языка для I - го курса И.Н. Поповой и Ж.А. Казаковой [ шпаргалка ]
- Словарь разговорной лексики французского языка [ справочник ]
- Урок по французскому языку в 7 классе рабочее название урока «Запросить информацию» [ документ ]
1.doc



Глава 1
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ СТИХОТВОРНЫХ ПРОИЗВЕДЕНИЙ НА УРОКАХ ФРАНЦУЗСКОГО ЯЗЫКА
Стихи и рифмовки на уроке могут служить разным дидактическим целям. В первых четырех разделах этой главы мы предлагаем стихи для начала урока, фонетической и речевой зарядки, для запоминания и активизации лексики по самым распространенным на начальном и среднем этапах обучения темам, а также стихи со страноведческим содержанием. Предназначение пятого раздела отражено в его названии — «Грамматика в стихах».
^
Разучивание стихов и рифмовок, как правило, не самоцель, а методический прием для запоминания языкового материала, повод для начала разговора, для творческого задания (например, продолжить стихотворение или сочинить свои строфы). Одним словом, стихи могут служить созданию учебно-речевых ситуаций.
Например, на начальном этапе обучения можно начать занятие с рифмовки про урок французского языка (повторяем глаголы и хорошо произносим носовой звук ):
• — Dites-moi, filles et garçons:
Que faites-vous pendant la leçon?
— Nous lisons, nous écrivons,
Nous parlons et nous chantons.
Есть вариант этой рифмовки:
• — Dis-moi, mon petit Paul,
Que fais-tu dans ton école?
— Je dessine et je lis,
Je récite et j’écris.
Затем можно поговорить (используя изученные глаголы) о том, чем занимаются ребята на других уроках:
— Vous lisez beaucoup pendant les leçons d’histoire?
— Oui, nous lisons et nous écoutons le professeur.
— Chantez-vous à la leçon de biologie?
— Mais non, nous ne chantons pas!
— Vous écrivez à la leçon de gym? Etc.
Ребята, приняв игру, могут сами задавать вопросы друг другу.
В погожий зимний день разучим простую рифмовку:
• Il neige, il gèle, tout est blanc.
Vive l’hiver, enfants!
Эти строчки — хороший повод для разговора о зимних развлечениях: «Aimez-vous l’hiver? Qu’est-ce que vous aimez faire en hiver?» (Вспомним такие лексические единицы, как: patiner, faire du ski, jouer aux boules de neige (à la neige), faire un bonhomme de neige, une forteresse, faire de la luge, etc.)
В старших классах для начала урока можно предложить стихи лирического или философского характера:
CHANSON
Quel jour sommes-nous?
Nous sommes tous les jours
Mon amie
Nous sommes toute la vie
Mon amour
Nous nous aimons et nous vivons
Nous vivons et nous nous aimons
Et nous ne savons pas ce que c’est que la vie
Et nous ne savons pas ce que c’est que le jour
Et nous ne savons pas ce que c’est que l’amour.
J. Prévert
^
Après tout ce blanc vient le vert,
Le printemps vient après l’hiver.
Après le grand froid le soleil,
Après la neige vient le nid.
Après le noir vient le réveil,
L’histoire n’est jamais finie.
Après tout ce blanc vient le vert,
Le printemps vient après l’hiver,
Et après la pluie — le beau temps.
С. Roy
CONVERSATION
— Comment ça va sur la terre? — Ca va, ça va, ça va bien.
— Les petits chiens sont-ils prospères?
— Mon Dieu, oui, merci bien.
— Et les nuages? — Ça flotte.
— Et les volcans? — Ça mijote.
— Et les fleuves? — Ça s’écoule.
— Et le temps? — Ça se déroule.
— Et votre âme? — Elle est malade.
Le printemps était trop vert,
Elle a mangé trop de salade.
J. Tardieu
^
На уроке полезно посвятить несколько минут разминке артикуляционного аппарата, постановке или коррекции различных звуков и отработке интонации.
CHAT
Chat, chat, chat...
Chat noir, chat blanc, chat gris,
Charmant chat couché,
Entends-tu les souris
Danser sur le plancher?
ÉLÉPHANT
Un éléphant blanc, très élégant,
Très grand, très important,
A eu un accident, malheureusement!
HÉRISSONS
Une hérissonne, un hérisson
Font du bruit dans les buissons.
Les voyez-vous, filles et garçons, —
Cette hérissonne et ce hérisson?
COMPTINE
Un, deux, trois — noir, bleu, vert.
Un, deux, trois — air, mer, terre.
Un, deux, trois — gel, pluie, vent.
Un, deux, trois — eau, pain, gens.
Un, deux, trois — plomb, or, fer.
Un, deux, trois — comment faire une croix
Sur la guerre?
M. Carême
В следующем стихотворении можно предложить ребятам самим называть слова противоположного значения и угадывать рифмы.
^
Un, deux, trois,
Chaud n’est pas froid.
Froid n’est pas (chaud),
Bas n’est pas ... (haut).
Vieux n’est pas ... (neuf), Ours n’est pas ... (bœuf).
Eau n’est pas vin,
Pied n’est pas ... (main)
Mou n’est pas dur,
Sous n’est pas ... (sur).
J. Ruelle
— Continuez! (P. ex.: Nuit n’est pas jour, contre n’est pas pour... Etc.)
^ !
Pluie, pluie, pluie
Pour les Julie, les Marie, les Sophie.
Pluie, pluie, pluie
Pour les petites filles à parapluie.
Pluie, pluie, pluie
Pour les garçons à capuchon.
Pluie, pluie, pluie
La mélodie de la pluie nous a plu!
M. Tenaille
• Une petite pluie
Si fine, si fine
Danse sur les toits gris.
Le ciel est gris,
La feuille luit,
Et la pluie rit...
• Bonbons, biscuits, madame, entrez!
Bonbons, biscuits, madame, achetez!
Bonbons, biscuits, madame, payez!
Bonbons, biscuits, madame, sortez!
• Il fait froid. Voilà le soir. Il fait nuit. Voilà la pluie.
Il fait noir. Il fait nuit. Il fait nuit noire sur Paris.
Je pense à toi, tu penses à lui...
• J’ai peur quand ma sœur fait du beurre
Sur mon ordinateur à neuf heures.
^
Les jeunes aiment les moteurs et les chanteurs,
Les haut-parleurs, les mini-ordinateurs,
Les couleurs et la chaleur...
Mais parfois ils ont peur,
Quand il est l’heure d’être seuls.
AUJOURD’HUI ET DEMAIN
«C’est quand demain?...» — demande Petit lapin
Qui ne sait rien de rien.
«Demain, c’est demain!...» — dit Grand-Père lapin
Qui sait tout très bien,
Même le latin...
Petit lapin coquin
N’y comprend rien de rien.
Il va voir Grand-Mère lapin
Qui l’écoute bien.
«C’est quand demain?» — demande Petit lapin.
«Quand Petit lapin
Aura pris son bain,
Mangé tout son pain,
Dormi jusqu’au matin!...»
«Alors, on dira: c’est demain?» — dit Petit lapin malin.
«Non! — dit Grand-Mère lapin, —
On dira: c’est aujourd’hui!»
Et si Petit lapin n’a pas compris,
Tant pis!
Il comprendra
Quand il grandira.
M. Tenaille
^
Un petit Martien
Dans mon jardin...
Je lui tends la main —
Il ne me tend rien!
Je lui dis «Tu viens?» — II s’en va très loin!
Je lui dis «Va-t’en!» —
Il revient!
Drôle de petit Martien,
Tu ne comprends rien!
M. Tenaille
^ !
C’est la fête de maman.
Que lui donneront ses enfants?
Une belle plume de faisan?
Des kilomètres de ruban?
Une belle robe en ottoman?
Une rivière de diamants?
Un grand caïman tout blanc?
Un turban d’or et d’argent?
Le plus beau des talismans?
Rien n’est trop beau pour maman!
Tout l’or du monde pour maman,
Et notre cœur, tout grand!
M. Tenaille
^
POLITESSES
— Grand plaisir, grand merci!
— Merci, mille fois merci!
— A bientôt.
— Mais non!
— Mais si...
— Ce n’est rien, je vous en prie.
— A dimanche...
— A lundi...
— A mardi...
— A mercredi...
— C’est cela: plutôt vendredi,
Le matin, je veux dire à midi,
Dès l’aurore avant la nuit...
J. Tardieu
JE SUIS POLI
Le matin et le jour je dis «bonjour»,
Mais le soir je dis «bonsoir»,
Et vers la nuit je dis «bonne nuit!»
^
Традиционные и неизбежные на начальном этапе разговоры о погоде и временах года можно разнообразить стихами и рифмовками. Слова и выражения из них ученики смогут потом использовать в собственных высказываниях.
• La neige couvre la terre. Il fait froid, mais beau.
Les enfants patinent et glissent en traîneau.
• C’est l’hiver. Il fait froid.
La neige couvre tous les toits.
Tout est blanc:
La terre, les arbres et les champs.
• Je suis l’Hiver, j’apporte le froid,
La neige couvre les toits.
Quand je suis là, il fait du vent.
Les arbres sont nus, et tout est blanc.
La neige tombe jour et nuit.
La terre est blanche, le ciel est gris.
• Cher Père Noël!
Je m’appelle Michel. Apporte-moi, s’il te plaît, des jouets:
Un bateau, un grand ballon... et beaucoup de bonbons!
CONVERSATION
— Pourquoi aujourd’hui le ciel est-il gris?
— C’est l’hiver, ma chérie.
— Pourquoi la neige blanche couvre-t-elle les branches?
Est-ce toujours ainsi?
— Non, mon enfant, en hiver seulement.
— Et pourquoi, maman, le sapin est-il vert? C’est donc l’hiver?
— Les sapins, ma fille, sont couverts d’aiguilles,
C’est pourquoi ils n’ont jamais froid.
• Il neige, il neige froid. Mettez vos capuchons tout droit!
Il neige, il neige blanc. Ne tombez pas en patinant!
Il neige, il neigera, puis un jour le printemps viendra...
• J’ouvre les yeux. Le ciel est bleu,
La neige a fondu: Mars est venu!
• Perce-neige, perce-neige! Dormez-vous? Dormez-vous?
L’hiver est en fuite, éveillez-vous vite!
Ouvrez-vous! Ouvrez-vous!
Violettes, violettes! Dormez-vous? Dormez-vous?
Le printemps vous invite, éveillez-vous vite!
Ouvrez-vous! Ouvrez-vous!
LE VENT DE MARS
L’hiver a entrouvert sa porte,
Le vent de mars s’est échappé.
Il rit, il chante, il saute, il porte
Encore de la neige aux pieds.
Voyez-le danser à la corde,
Grimper sur les hauts châtaigniers.
L’hiver a entrouvert sa porte,
Le vent de mars s’est échappé.
M. Carême
8 марта напишем на красивых открытках поздравление мамам:
Chère maman! Je te souhaite, le jour de ta Fête,
De tout mon cœur — beaucoup de bonheur!
• Le ciel est bleu,
Tout est joyeux.
Vive le Printemps,
Vive la Fête du beau temps!
Le pré est vert. Adieu, l’hiver!
C’est le réveil, c’est la fête du soleil.
• Tout chante et murmure,
Tout parle à la fois:
Feuillée et verdure,
Les nids et les bois.
V. Hugo
PRINTEMPS
C’est la fête du Printemps.
Mauvais temps, va-t’en!
Mois de Mars, pas de farce!
Finie la neige, plus de glace!
Mois d’Avril, sois gentil,
Fais que le soleil brille!
Mois de Mai, s’il te plaît,
Fais que le beau temps vienne!
C’est la fête du Printemps.
Mauvais temps, va-t’en!
M. Tenaille
^
Au printemps l’herbe est fleurie.
C’est si joli, c’est si joli...
L’alouette fait tireli.
C’est si joli, c’est si joli...
Un bouquet de papillons,
C’est si joli, c’est si joli...
Ils dansent sur la prairie,
C’est si joli, c’est si joli!
• Dans les champs les blés jaunissent — c’est l’été!
Aux vergers les fruits murissent — c’est l’été.
Au ruisseau l’enfant se baigne. C’est l’été, l’été qui règne!
• Avril ouvre à deux battants
Le printemps.
L’été le suit et déploie.
Sur la terre un beau tapis
Fait d’épis, d’herbe, de fleurs et de joie.
V. Hugo
LA PLUIE
Pim, pam! Elle frappe à nos carreaux!
Il y a de grosses gouttes d’eau.
Elle se promène dans le jardin,
Elle se promène sur les chemins.
Elle n’entre pas dans la maison,
Monotone est sa chanson.
N’entrez pas, Madame la Pluie,
Et votre visite m’ennuie!
L’AUTOMNE
L’automne, au coin du bois,
Joue de l’harmonica.
Quelle joie chez les feuilles!
Elles valsent au bras
Du vent qui les emporte.
On dit qu’elles sont mortes,
Mais personne n’y croit.
L’automne, au coin du bois,
Joue de l’harmonica.
M. Carême
Следующее стихотворение можно читать по ролям.
^
Je suis l’Hiver. Je couvre de neige la terre.
Le printemps me chasse pour prendre ma place.
Je suis le Printemps. J’apporte le beau temps.
L’été me chasse pour prendre ma place.
Je suis l’Eté. J’apporte les blés.
L’automne me chasse pour prendre ma place.
Je suis l’Automne. J’apporte les pommes.
L’hiver me chasse pour prendre ma place.
^
Tourne la ronde
Autour du monde.
C’est le printemps
Vêtu de blanc.
Voici l’été
Clair et doré.
Puis vient l’automne
Rouge comme une pomme.
Gare à l’hiver: il a ses bottes
Et une hotte!
Roller
^
Janvier pour dire à l’année «bonjour».
Février pour dire à la neige «il faut fondre».
Mars pour dire aux oiseaux «revenez»,
Avril pour dire aux fleurs «ouvrez-vous»...
— C’est à vous de continuer: Mai... (pour dire à maman «je t’aime!») Juin... (pour dire «salut, les vacances!», etc.)
^
Несколько рифмовок, которые помогут запомнить названия дней недели:
• Où est Lundi? — demande Mardi à Mercredi.
— Avec Jeudi et Vendredi
Il va samedi saluer Dimanche.
• Bonjour, Lundi! Comment va Mardi?
— Très bien, Mercredi. Allez dire à Jeudi
De venir vendredi danser avec Samedi
Dans la salle de dimanche en cravate blanche!
^
— Lundi, oui?
— Non, mardi.
— Et mercredi?
— Ah non, pas mercredi!
— Et jeudi, alors?
— Jeudi, je suis pris.
— Vendredi, vous êtes libre?
— Non, ni vendredi, ni samedi!
— Alors, à dimanche!
— Dimanche ou lundi, oui.
— Eh bien, à lundi en huit?
— A lundi, oui.
GROS JEAN
Lundi, il dort.
Mardi, il mange.
Mercredi, il boit.
Jeudi, il chante.
Vendredi, il danse.
Samedi, il ne fait rien.
Dimanche... il est fatigué.
Pauvre gros Jean!
La famille
— Voici quelques comptines de M. Tenaille et un poème de M. Carême:
^
Je suis Marie-Julie, l’enfant de mes gentils parents,
La petite-fille de mes grands-parents,
La grande sœur de mon petit frère,
La petite sœur de ma grande sœur.
Je suis Marie-Julie, la nièce de tante Agnès,
De tante Alice, de tante Annie,
La nièce de l’oncle Jean, de l’oncle Jacques, de l’oncle Jules...
Je suis la cousine de tous mes cousins, de toutes mes cousines!
Et je suis l’amie de ma meilleure amie, Sophie!
— En vous inspirant de la poésie ci-dessus, parlez de vous-mêmes!
COUSINS-COUSINES
J’ai cinq cousins germains:
Lucien, Urbain, Alain, Damien et Augustin...
Ma cousine germaine s’appelle Hélène.
Nous avons le même grand-père,
Nous avons la même grand-mère. Pourquoi?
Parce que nos pères sont frères!
Parce que nos mères sont sœurs!
Tous les cousins ne sont pas germains,
Mais on les aime bien!
^
Le grand-père Armand est le papa de ma maman.
Ses trois enfants sont devenus grands:
C’est ma maman, l’oncle Jean et l’oncle Laurent.
Ils ont encore leur maman:
C’est ma grand-mère Germaine,
La femme du grand-père Armand.
Et moi, je suis leur petit-enfant!..
Rien de plus facile... Quand on a compris!
J’aime mon père, j’aime ma mère, j’aime mes sœurs,
J’aime mes frères — de tout mon cœur!
Et tante, et oncle, oui, tout le monde!
Oui, tous, sauf moi... Quand je n’ai pas mon chocolat.
M. Carême
^
• Au-dessus de mon front
Il y a le plafond!
Par-dessus le plafond,
Le grenier de la maison!
Au-dessus du grenier,
Le toit de la maison!
Et tout autour
Quatre pans de murs,
Avec des fenêtres
Pour voir à travers,
Avec des portes
Pour qu’on sorte!
Et sous mes pieds
Il y a le plancher!
Par-dessous le plancher?
La cave et le cellier!
• J’ai une maison pleine de fenêtres
Pleine de fenêtres en large et en long
Et des portes aussi, (il) faut le reconnaître
Et des portes aussi — il faut bien sortir!
Et un escalier qui grimpe qui grimpe
Et un escalier qui fait mal aux pieds
Et un ascenseur qui est toujours en panne
Et un ascenseur qui fait mal au cœur
Et des habitants qui grognent qui grognent
Et des habitants qui n’ont pas le temps
Et puis moi ça va je saute je saute
Et puis moi ça va je ne m’en fais pas.
A. Sylvestre
^
Je ferme la porte. Je suis chez moi,
Dans ma chambre claire. Sur la fenêtre j’ai des fleurs
Et je regarde le ciel bleu et le jardin avec les arbres verts.
Et puis, au mur, j’ai un tableau: on voit la mer et un bateau
Tout seul, entre le ciel et l’eau, sous le soleil.
— Parlez de votre chambre. Pouvez-vous le faire d’une manière aussi poétique?
^
Derrière la barrière il est un pré vert.
Au milieu du pré vert il est un jardinet.
Au milieu du jardinet il est une maisonnette.
Dans la maisonnette il est un escalier.
En haut de l’escalier il est un palier.
Sur le palier il est une porte.
Derrière cette porte il est une chambrette.
Dans cette chambrette il y a un petit lit.
Dans ce petit lit il y a un enfant
Qui fait un sourire à sa maman!
M. Tenaille
^
L’HORLOGE
Tic-tac, le jour commence, l’heure avance...
Tic-tac, tic-tac, et voilà, midi est là.
Tic-tac, tic-tac, viens voir, c’est déjà le soir.
Tic-tac, tic-tac, l’étoile luit, voici la nuit.
Tic-tac, tic-tac, je suis très exacte!
^
Un... deux... trois...
Quatre... cinq... six...
Sept... huit... neuf...
Dix...onze... douze...
Un... deux... trois...
Quatre... cinq... six...
Sept... huit... neuf...
Dix... onze... douze...
Un... deux... trois...
Quatre... cinq... six...
Lève-toi!
Mets ta chemise grise!
Ton pantalon neuf!
Tes belles bottes rouges!
Bois ton chocolat!
Avale tes tartines!
Mange donc ton œuf!
Bonjour!
Ne prends donc pas froid!
Sois bien attentif!
Sept... huit... neuf... dix... onze... douze... Cours!
^
— Je me lève de bon matin.
— Je me lave les mains.
— Je me frotte le visage.
— Je range mes affaires.
— Le soir je me lave les pieds.
— Et je me brosse les dents.
— C’est fort bien!
— C’est aussi très bien!
— Tu es bien sage!
— Il faut bien le faire!
— C’est une bonne idée!
— Bravo, mon enfant!
DEBOUT!
Debout, Florentin,
C’est le matin!
Drelin!... Drelin!...
Mais Florentin
N’entend rien.
Vite, Florentin,
Il est midi!
Ding!... Ding!... Ding!..
Mais Florentin
N’a pas fini sa nuit!
Allons, Florentin,
Il est quatre heures!...
Oh! Quel bonheur!
Donnez-moi du pain,
Donnez-moi du beurre!
Il n’y a pas de pain,
Il n’y a pas de beurre
Pour les dormeurs!
M. Tenaille
^
J’aime beaucoup ma ville natale, ses musées, ses cathédrales,
Ses usines et ses fabriques, ses collines magnifiques.
Ses héros et ses savants, son passé et son présent.
L’ÉCOLE
Dans ma ville, il y a des tours, des maisons par milliers,
Du béton, des blocs, des quartiers,
Et puis mon cœur, mon cœur qui bat —
Tout bas.
Dans mon quartier, il y a des boulevards, des avenues,
Des places, des ronds-points, des rues,
Et puis mon cœur, mon cœur qui bat —
Tout bas.
Dans notre rue, il y a des autos, des gens qui s’affolent,
Un grand magasin et une école —
Mon cœur, mon cœur, mon cœur qui bat
Est là.
J. Charpentreau
^
INVITATION
— En bateau, ma mie, en bateau?
— Hélas, mon ami, je n’aime pas l’eau.
— En voiture alors, en voiture?
— Je ne peux pas la voir en peinture!
— En train alors, en train?
— Mais je n’aime pas aller si loin.
— En avion, alors, en avion?
— Ah, non, je déteste l’ascension.
— Alors à pied, ma mie, à pieds?
— D’accord, je veux bien marcher!
D’après M. Carême
^
— Où vas-tu, Cécile,
En automobile?
— Je vais à la ville
Acheter de l’huile.
— Où vas-tu, Arthur,
Dans ta belle voiture?
— Je vais à Saumur
Acheter des confitures.
— Où vas-tu, Juliette,
A bicyclette?
— Je vais à la cueillette
Des violettes!
— Où vas-tu, Hervé,
A pied?
— Je vais au marché!
— Où vas-tu, Bernard,
En autocar?
— Je vais à la gare!
— Où vas-tu, Martial,
A cheval?
— Au bal!
M. Tenaille
^
MARIAGES
Quand le jaune et le bleu
Se marient tous les deux
Ils deviennent verts.
Quelle bonne affaire!
Quand le rouge et le bleu
Vont ensemble à la fête,
Ils sont étonnés
De rentrer violets!
Et quand le rouge
Rencontre le jaune,
Ensemble ils s’arrangent
Pour faire le bel orange!
M. Tenaille
• Qu’est-ce qui est noir?
— La nuit est noire,
La nuit qui vient après le soir.
Qu’est-ce qui est blanc?
— Un œuf est blanc,
Blanc dehors et jaune dedans.
Qu’est-ce qui est rouge?
— Le poisson est rouge,
Le poisson nage, le poisson bouge.
Qu’est-ce qui est jaune?
— C’est le citron.
Aimes-tu le citron?
— Moi, oui.
— Et moi, non!
Qu’est-ce qui est gris?
— C’est le loup, la souris!
Qu’est-ce qui est vert?
— C’est le pin et le sapin
En été et en hiver.
— Et qu’est-ce qui est orange?
— Une carotte! Une orange!
— Et qu’est-ce qui est encore vert / blanc / orange / rond / chaud / froid / doux... etc.?
Можно поиграть в «Аукцион»: выигрывает тот, кто скажет последнюю фразу!
Tout ce que j’ai
• J’ai deux pieds pour marcher, pour courir et pour sauter.
J’ai deux mains pour écrire, pour peindre, pour applaudir.
J’ai une bouche pour parler, pour rire et pour goûter
Ce qui est sucré,
Ce qui est salé!
J’ai deux oreilles pour entendre et pour comprendre.
J’ai un petit nez rond
Pour sentir ce qui est bon!
J’ai deux yeux pour regarder
De tous les côtés.
Je les ouvre pour voir.
Quand je les ferme, il fait tout noir!
A. Rocard
^
Mes deux mains sont pour saisir,
Pour tenir ou pour donner!
Mes deux mains sont pour toucher
Le doux, le dur, le froid, le chaud!
Mes deux mains font de beaux dessins,
Savent s’amuser... Et recommencer!
Mes deux mains font des surprises
Et quelquefois — des bêtises!..
M. Tenaille
• Un nez, deux yeux... et tout cela est à moi!
Une bouche, deux oreilles... et tout cela...
— Continuez!
Un cou, deux bras...
Une tête, deux mains...
Une poitrine, deux épaules...
Un dos, deux jambes...
Un ventre, deux pieds...
Une nuque, deux joues...
Un front, deux genoux...
Une langue, deux lèvres...
Un menton, deux talons...
Des dents, des ongles...
Des cheveux, des doigts... et tout cela est à moi!
• Point, point, virgule, tiret — le visage est déjà fait.
Bras, mains, ventre, jambes et pieds —
C’est un bonhomme tout entier!
Можно устроить игру: ученик у доски рисует (забавно, если с закрытыми глазами), а из класса ему дают команды:
— Dessine les yeux / les oreilles / les doigts / les genoux, etc.
^
Savez-vous planter les choux
A la mode, à la mode?
Savez-vous planter les choux
A la mode de chez nous?
On les plante avec les mains
A la mode, à la mode,
On les plante avec les mains
A la mode de chez nous.
Chanson populaire
В следующих куплетах ученики сами предлагают слова: avec les pieds, le dos, les joues, la tête, la bouche, les coudes, etc.
^
• Mon nom est Tonton Carême et je travaille au Zoo.
Mais aujourd’hui les animaux ont quelques petits problèmes.
Les éléphants ne sont pas contents.
Les girafes ont toujours soif,
Les singes font le singe1,
Les okapis n’aiment pas le bruit.
Les lions mangent des citrons.
Et les boas... ne sont plus là!
AU ZOO
Le dimanche, jour de repos,
Nous allons à notre zoo
Pour voir les animaux
des pays froids et des pays chauds.
L’éléphant est gros et grand,
mais il est bon enfant.
C’est le tigre qui est méchant.
Soyez prudents, enfants!
Le lion est majestueux.
Les petits singes sont malheureux
Si loin de leur bois:
pauvres, ils ont toujours froid!
La girafe me plaît beaucoup:
une courte queue et un long cou.
Nous avons deux ours dedans:
Il a chaud, le pauvre ours blanc.
Mais l’ours brun est très content!
«ON DIT...»
On dit rusé comme un renard,
On dit bavard comme une pie,
On dit boiteux comme un canard
Grignoter comme une souris,
Sauter comme un cabri.
On dit frisé comme un mouton,
On dit joyeux comme un pinson,
On dit vilain comme un crapaud,
Heureux comme un poisson dans l’eau,
Et noir comme un corbeau.
On dit curieux comme une fouine,
On dit écrire comme un cochon,
On dit serrés comme des sardines,
Léger comme une libellule ou comme un papillon.
On dit des larmes de crocodile,
On dit crier comme un putois,
On dit filer comme une anguille,
Gourmand comme un ours ou comme un chat,
Et bête comme une oie.
Une chanson d’Enrico Macias
Для тренировки в употреблении фразеологизмов можно убрать часть выделенных курсивом слов и предложить ученикам восстановить текст песни.
^
L’OGRE
J’ai mangé un œuf,
Deux langues de bœuf,
Trois rôts de mouton,
Quatre gros jambons,
Cinq rognons de veau,
Six couples d’oiseaux,
Sept immenses tartes,
Huit filets de carpe,
Neuf kilos de pain...
Et j’ai encore faim!
^
Mimi Mouton est malade.
Elle a bu de la limonade,
Et mangé trop de chocolat...
Elle n’écoute pas sa tante Solange:
Mimi Mouton, fais attention!
Tout ça, tout ça,
Tout ça est très mauvais.
Mange des oranges et bois du lait!
L’école
^
«Qu’il fait sombre dans cette classe!
Rien qu’un mur gris, un tableau noir,
Et puis toujours la même place,
Et toujours le même devoir!
Toujours, toujours ce même livre,
Et toujours ce même cahier...
Peut-on appeler cela vivre?
Moi, je l’appelle s’ennuyer!»
— Ainsi parlait dans son école un petit écolier mutin.
Le maître alors prit la parole, et lui dit:
«Quoi! Chaque matin
Toujours cette même chaire,
Répéter la même leçon,
Enseigner la même grammaire à ce même petit garçon
Qui reste toujours, quoi qu’on fasse,
Ignorant, distrait, paresseux!
Lequel devrait, dans cette classe,
S’ennuyer le plus de nous deux?!»
M. Tournier
^
Monsieur le maître d’école,
Vous souvenez-vous encore de moi?
D’un petit garçon qui fut, je crois,
Pas toujours sage.
D’un petit garçon qui a bien grandi
Et qui maintenant se dit:
«C’était le bel âge!»
Monsieur le maître d’école,
Moi, je me souviens encore de vous.
«Joujou, genou, caillou, bijou...»
Et toute la gamme...
Géographie, récitation,
Histoire de France et rédaction...
Ah! Quel programme!
Malgré le temps qui s’envole,
Il n’est pas moins vrai
Que les souvenirs d’école
Ne s’oublient jamais. J. Ridez
^
Эти стихи сопровождаются рассказом учителя (или самих ребят) о праздниках, традициях французского народа, символах Франции, ее городах и достопримечательностях.
NOËL
Quand vient Noël chaque année,
On entend les cloches sonner.
Le 25 décembre au matin
Elles carillonnent avec entrain.
Car ce jour-là l’enfant Jésus
A tous les hommes est apparu.
Et en cette occasion
Ton petit ange gardien
T’envoie tout son amour, sa tendresse, son soutien.
LE PÈRE NOËL
Sa houppelande est grande,
Sa longue robe est rouge,
Blanche est sa barbe blanche.
Il a mis ses bottes,
Il porte sa hotte,
Il vient sans bruit
Quand sonne minuit.
M. Tenaille
DEVINETTE
Pendant que les enfants jouaient,
Un homme, tout en rouge habillé,
Est arrivé en traîneaux.
Il apportait des cadeaux.
Il habite tout au bout du ciel.
Qui est-ce?
(— Voyons, c’est le Père Noël!)
LE JOUR DES ROIS
Belle, belle ma galette!
Je lui mets une fève,
Je la coupe en sept.
Comme je l’ai bien faite!
La première part est pour Gaspar,
La deuxième part est pour Edouard.
La troisième est pour moi,
La quatrième pour Adèle,
La cinquième pour Hélène,
La sixième pour Madeleine
Et pour qui la dernière? Pour Geneviève!
C’est Geneviève qui a la fève.
Elle choisira un roi,
L’embrassera trois fois.
La reine boit! Le roi boit!
M. Tenaille
^
C’est le gâteau des rois,
Des trois rois que l’on voit
S’en aller en voyage
Sur de belles images.
Les rois sont retournés,
Mais le gâteau est là,
Tout rond et tout doré,
Avec sa grosse fève
Dont chacun rêve.
Ah! Serai-je reine?
— Oui, dit mon petit doigt,
— Oui, dit mon rire heureux.
D’ailleurs, on voit déjà
L’étoile dans mes yeux. M. Carême
^
Ecoutez, écoutez
Comme les cloches sonnent
En revenant de Rome,
Comme les cloches sonnent
Sur les toits, sur les prés.
Allons vite au verger
Avec notre panier,
Allons vite au verger!
Des œufs avec des nœuds,
Des rouges et des bleus,
D’autres tout étoilés
De papier argenté
Sont tombés du clocher.
Nous chercherons plus tard
Les poulettes en chocolat
Qui voudraient faire croire,
Cachées dans les lilas,
Qu’elles ont pondu ces œufs-là. M. Carême
• Gentil muguet, gentil muguet!
Les cloches sonnent en cœur
Pour saluer le Premier Mai, la fête des travailleurs!
^
Il y a plus de fleurs pour ma mère, en mon cœur,
Que dans tous les vergers;
Plus de merles rieurs pour ma mère, en mon cœur,
Que dans le monde entier;
Et bien plus de baisers pour ma mère, en mon cœur,
Qu’on en pourrait donner.
^
A Paris, au quatorze juillet, à la lueur des lampions,
On danse sans arrêt, au son de l’accordéon.
Dans les rues, dans Paris,
Depuis qu’à Paris on a pris la Bastille,
Dans les faubourgs, et à chaque carrefour,
Il y a des gars, et il y a des filles
Qui, sur les pavés, sans arrêt, nuit et jour,
Font des tours et des tours, à Paris.
LE COQ
Oiseau de fer qui dit le vent
Oiseau qui chante au jour levant
Oiseau bel oiseau querelleur
Oiseau plus fort que nos malheurs
Oiseau sur l’église et l’auvent
Oiseau de France comme avant
Oiseau de toutes les couleurs L. Aragon
GIROUETTE
La petite girouette s’ennuie.
Tourne à gauche,
Tourne à droite,
Tourne au nord, tourne au sud,
Regarde à l’est, regarde à l’ouest.
— Cocorico! se dit-elle. M. Tenaille
^
Mais oui, je suis une girafe, m’a raconté la tour Eiffel,
Et si ma tête est dans le ciel,
C’est pour mieux brouter les nuages,
Car ils me rendent éternelle.
Mais j’ai quatre pieds bien assis
Dans une courbe de la Seine.
On ne s’ennuie pas à Paris... M. Carême
^
Sur le parapet de Pont-Neuf de Paris
Qui est si vieux, je m’accoude et je rêve:
Un soir très doux d’automne s’achève
Dans la musique des causeries.
Je rêve: un bateau-mouche léger file
Vers Auteuil ou vers Saint-Cloud,
Un pêcheur prend un goujon au bout de son fil...
Je rêve: dans l’air doré Notre-Dame s’élève
Et Henri Quatre sourit sur le vieux pont
Par où belles et galantes s’en vont. Je rêve... T. Klingsor
^
Partir c’est mourir un peu. Cela me fait mal
de quitter un ami, de quitter une femme, de quitter Paris,
Montmartre, Montparnasse, Belleville, la Seine,
le Bois de Boulogne et la rue Mouffetard,
Les Champs-Elysées et la rue Lepic.
Le vin aux terrasses, le soleil du Luxembourg,
La chambre d’hotel avec les toits de Paris devant la croisée.
Le bec de gaz d’une place silencieuse,
La rencontre fugitive que tu ne peux oublier.
Paris, au revoir. J. Brusse
Известная песня «^ » (J.-M. Rivat) насыщена географической лексикой. После прослушивания можно попросить учеников назвать, объяснить, классифицировать географические термины.
Au-dessus des vieux volcans
Glisse tes ailes sous le tapis du vent,
Voyage, voyage, éternellement...
De nuages en marécages,
De vent d’Espagne en pluies d’Equateur
Voyage, voyage, vole dans les hauteurs.
Au-dessus des capitales, des idées fatales,
Regarde l’océan...
Voyage, voyage, plus loin que la nuit et le jour,
Voyage dans l’espace inouï de l’amour,
Voyage, voyage sur l’eau sacrée d’un peuple indien.
Voyage, voyage, et jamais ne reviens.
Sur le Gange ou l’Amazone,
Chez les Blacks, chez les Sikhs, chez les Jaunes,
Voyage, voyage dans tout le royaume.
Sur les dunes du Sahara, des îles Fidji ou Fujiyama,
Voyage, voyage, ne t’arrête pas...
Au-dessus des barbelés
Des cœurs bombardés
Regarde l’océan... etc.
^
Предложенные здесь стихотворные произведения могут служить для наблюдения, запоминания, воспроизведения грамматических явлений. На их основе можно создавать учебно-речевые ситуации для совершенствования грамматических навыков аудирования, говорения, письма.
Le présent de l’indicatif
— Ouvrez les parenthèses, lisez et apprenez ce poème.
^
Nous sommes tous des poètes.
En français nous (faire) la fête,
Et nous (jouer) du violon avec les mots de la leçon.
Nous (écouter),nous (répondre),
Nous (savoir) dire «oui» et «non»,
Nous (faire) très attention à toutes les explications...
Et la nuit, quand nous (dormir),
Nous (rêver) des conjugaisons.
Можно поиграть в рифмы:
Etre:
- Je suis en classe /Tu es ... (à ta place)
- Il est à l’école / Avec (Paul et Anatole)
- Elle est à l’école / Avec (Sophie et Nicole)
- Nous sommes au jardin / Vous êtes (au magasin)
- Ils sont au bal / Elles sont (au carnaval)
Aller:
- Je vais au jardin / Tu vas (au magasin)
- Il va à l’école avec (Paul et Nicole)
- Nous allons à l’usine / Vous allez (à la cantine)
- Ils vont au musée avec (Pierre et René)
Venir:
- Je viens du magasin / Tu viens (chez ton cousin)
- Il vient avec son chien / Elle vient (dans le jardin)
- Nous venons chez Ninon / Vous venez (chez René)
- Ils viennent chez Irène / Elles viennent (à Vienne)
• Pauline, Paulette, où est-ce que vous êtes?
Jules, Julie, Juliette, qu’est-ce que vous faites?
Vous êtes, vous faites, vous dites — répétez-le vite!
• — Mon cher René, qu’est-ce que tu fais?
— Je fais ce que je veux, je fais ce que je peux.
— Mes petites fillettes, qu’est-ce que vous faites?
— Nous faisons ce que nous voulons,
Nous faisons ce que nous pouvons.
CONVERSATION
— Ou vas-tu, fils? — Je vais, père, aider mon frère Nicolas.
— Fort bien, mon fils, et à quoi faire? — A finir le chocolat. Par J.-L. Moreau
PASSION
Le matin, je ne mange pas,
Je pense à toi.
A midi, je ne mange pas,
Je pense à toi.
Le soir, je ne mange pas,
Je pense à toi.
La nuit, je ne dors pas...
Je meurs de faim! Claire Bès
— Complétez ces quatre poèmes:
LA VIE EN ROSE
Quand il me ... dans ses bras, (prendre)
Qu’il me ... tout bas (parler)
Je ... la vie en rose! (voir)
Il me ... des mots d’amour (dire)
Des mots de tous les jours,
Et ça me ... quelque chose... (faire)
Et lorsque je l’ ..., (apercevoir)
Alors je ... en moi (sentir)
Mon cœur qui ... ! (battre)
Un extrait de la chanson d’Edith Piaf
RENDEZ-VOUS
— Allô! C’est vous? Vous m’entendez?
Ecoutez-moi! (Comprendre)...-moi! (Répondre)...-moi!
Vous m’... (entendre)? (Répondre) ...-moi!
— Je vous ... (comprendre). Je vous ... (entendre).
Je vous ... (attendre).
R. Desnos
^
— Que faites-vous là, petite fille,
avec ces fleurs fraîchement coupées?
— Que ...-vous là, jeune fille,
avec ces fleurs, ces fleurs séchées?
— Que ...-... là, jolie femme, avec ces fleurs qui se fanent?
— Que ...-... ..., vieille femme, avec ces fleurs qui meurent?
— J’... (attendre) le vainqueur. J. Prévert
DEVINETTE
Des plumes, nous en (avoir),
Mais jamais nous n’(écrire)
(Les oiseaux)
^
• Nous avons beaucoup appris,
Nous avons un peu écrit,
Nous n’avons pas fait de fautes,
Nous avons reçu des notes.
AMUSETTE
J’ai dansé, dansé, dansé, j’ai dansé toute la journée.
Oh! J’ai dansé, dansé, dansé — et maintenant je suis fatiguée.
Для подстановки: chanté, couru, écrit, travaillé, mangé, joué, dormi — и все, что предложат сами ребята.
MOI, J’AI DIT
— Moi, j’ai dit...
— Bon, d’accord, mais...
— J’ai parlé.
— Oui, vous l’avez dit.
— J’ai dit quoi?
— Que vous avez parlé.
— Parler pour quoi faire?
— Pour le dire.
— J’ai dit quoi?
— Que vous avez parlé.
— A qui?
— A ceux à qui vous l’avez dit.
— Et vous avez dit...?
— Que vous avez parlé.
— On peut continuer cette conversation drôle...
^
• Lu, appris, connu, reçu,
Dit, compris et aperçu,
Mis, venu, voulu, ouvert,
Vu, traduit et découvert.
• J’ai beaucoup appris et tout entendu,
Je n’ai rien compris et rien retenu,
J’ai beaucoup entrepris et j’ai attendu,
Puis j’ai tout repris et j’ai tout perdu...
• Les vacances attendues
Sont enfin venues!
Courons, sautons et chantons!
Adieu, devoirs et leçons
^
• Il faut naître pour mourir,
Pour entrer il faut sortir,
Pour venir il faut aller,
Pour descendre il faut monter,
Pour rester faut pas tomber,
Il faut partir pour arriver.
— Après avoir lu ces trois histoires inventez-en d’autres:
^
Il s’est éveillé
Puis il s’est levé
Mais s’est pris le pied
Au coin du tapis
Au pied de son lit
S’est tordu le cou
S’est mis à genoux
S’est frotté les yeux
Et se sentant mieux
Il s’est relevé
Il s’est habillé
Mais en s’en allant
Prenant son chapeau au porte-manteau
S’est cogné le nez
Le voilà sonné...
Il s’est fait à l’idée de rester chez lui,
S’est remis au lit et s’est rendormi.
M. Argaud
^
Un jour, un extra-terrestre est né sur une planète.
Il est devenu grand,
Il est apparu sur la Terre,
Il est arrivé dans une ville,
Il est passé devant une maison,
Il est retourné vers la maison,
Il est resté devant la maison,
Il est entré dans la maison,
Il est sorti très vite,
Il est parti très loin de la maison,
Mais il est revenu,
Et il est rentré dans la maison.
Il est monté,
Il est descendu,
Il est remonté...
Et il est tombé par la fenêtre.
Il est allé à l’hopital...
Il y est mort.
^
...Tenez, une histoire pas trop compliquée,
Pourtant quel mystère!
J’étais sur le quai, Elle dans le train;
Le train est parti, et je suis resté debout sur le quai.
Jamais depuis lors je ne l’ai revue.
Je n’ai rien compris.
Que s’est-il passé? Que s’est-il passé?
J. Tardieu
— Continuez d’après le modèle ci-dessous. (P. ex.: écrire — effacer; entrer — sortir, etc.)
• D’abord je l’ai dit, après je l’ai regretté,
D’abord j’ai écouté, après j’ai tout oublié,
D’abord je suis parti, après je suis revenu,
D’abord j’ai promis, après j’ai menti...
J. Tardieu
— Récitez au passé composé.
• Je me lève à sept heures,
Je fais vite ma toilette,
Je mange du pain avec du beurre
Et une bonne petite omelette.
Puis je vais dans ma chambre,
Je prends mes livres, mes cahiers,
Je les mets dans mon cartable
Et je descends vite l’escalier.
A huit heures, j’arrive à l’école
Et je vois tous mes amis:
— Bonjour, André!
— Salut, Nicole!
— Bonjour, Michel!
— Ça va, Rémi?
^
Lundi, il reste au lit. Mardi, il dort sur le tapis.
Mercredi, il se repose aussi. Jeudi, il se lève à midi.
Vendredi, il s’ennuie. Samedi, il va à Paris.
Et dimanche, c’est la folie!
— Mettez au passé composé.
LA VIE SANS ROSE
Je vois le temps par la fenêtre, (un ciel gris vraiment morose).
J’ai du mal à me lever, (à cause de mon arthrose).
J’entends le chien aboyer (pour réclamer son «Dogdose»).
Je reçois un peu de courrier, (mais pas de lettre de Rose).
Je lis le programme télé, (comme toujours, pas grand-chose).
Je bois un peu de rosé... et je vois des éléphants roses!
UN CONTE
Le chevalier ouvre le coffre.
Il découvre un manteau d’hermine.
Il offre le manteau à la reine.
Il couvre tendrement ses épaules.
Il souffre en silence...
Et il ouvre la porte pour disparaître à jamais.
L’imparfait
• Il dormait... Il rêvait...
Il était bien sur son nuage:
Il caressait la Lune...
Il jouait aux étoiles...
Il poursuivait le vent...
Il parlait au Soleil...
Il riait...
Le réveil a sonné.
— En vous inspirant de ce poème de J. Gauty voulez-vous raconter un de vos rêves?
— Complétez les paroles de la chanson de J. Brel:
BRUXELLES
C’était au temps où Bruxelles rêv...,
C’... au temps du cinéma muet.
C’... au temps où Bruxelles chant...
Cét... au temps où Bruxelles «bruxell...».
Place de Brouckère, on voy... des vitrines
Avec des hommes, des femmes en crinolines,
Place de Brouckère, on voy... l’omnibus
Avec des femmes, des messieurs en gibus.
Et sur l’impériale, le cœur dans les étoiles,
Il y av... mon grand-père, il y av.. ma grand-mère.
Il ét... militaire, elle ... fonctionnaire.
Il attend... la guerre, elle attend... mon père.
AUTOMNE
Je pense aux beaux jours de vacances,
Avec le soleil éclatant
Nos jeux, nos cris d’indépendance
Se sont estompés maintenant
Car voici que revient l’automne
Préludant le bien triste hiver.
Les jours s’écoulent, monotones.
J’étais heureux, c’était hier.
J’étais heureux, c’était hier.
J’étais heureux, c’était hier...
— Et vous, que faisiez-vous tous les jours pendant les vacances? Etiez-vous heureux?
• «^ .» V. Hugo
— Composez vos strophes d’après ce modèle (p.ex.: Aujourd’hui, je vais à l’école. Il y a deux mois, c’étaient les vacances...)
В шуточном рассказе о господине Бономе прекрасно проиллюстрировано употребление прошедших времен (imparfait как фон и passé composé как события):
Monsieur Bonhomme lisait
Un immense journal.
Le soir tombait.
Le journal était monotone,
Le fauteuil était confortable,
Monsieur Bonhomme s’est endormi.
Le vent s’est levé,
La fenêtre s’est ouverte,
Monsieur Bonhomme dormait...
Le vent est entré,
Le journal s’est animé,
Monsieur Bonhomme dormait...
Le vent a insisté,
Le journal s’est gonflé...
...Monsieur Bonhomme s’est envolé.
Французские методисты предлагают предъявить учащимся разбросанные строфы этого стихотворения и попросить сочинить текст из 15 строк.
Аналогичное упражнение можно сделать и на основе другого стихотворения:
• Tu parlais / Je n’écoutais pas
Tu pleurais / Je n’entendais pas
Tu souriais / Je ne voyais pas
Tu souffrais / Je ne savais pas
Tu es partie / Je n’ai pas compris
^
— Lisez ce petit texte amusant pour apprendre les formes des verbes:
Trois soldats vont demander leur avenir à une voyante.
La voyante: Un jour, vous serez célèbres.
Les soldats: Un jour, nous serons célèbres... Et nous aurons beaucoup d’argent?
La v.: Vous n’aurez pas beaucoup d’argent, mais vous aurez beaucoup d’enfants! Puis, vous recevrez une lettre...
Un s.: Puis nous recevrons une lettre...
Les s.: Et nous aurons beaucoup d’argent?
La v.: Vous n’aurez pas beaucoup d’argent, mais vous aurez beaucoup d’enfants!... Puis, vous partirez en voyage...
Un s.: Puis nous partirons en voyage...
Les s.: Et nous aurons beaucoup d’argent!
La v.: Vous n’aurez pas beaucoup d’argent, mais vous aurez
beaucoup d’enfants! Puis vous ferez le tour du monde!
Les s.: Puis nous ferons le tour du monde... Et nous aurons beaucoup d’argent?
La v.: Vous n’aurez pas beaucoup d’argent, mais vous verrez
des éléphants! Et vous aurez beaucoup de chance...
Les s.: Nous aurons toujours de la chance? Ah, oui, vraiment, nous irons voir des éléphants...
Un s.: Mais nous n’aurons jamais d’argent!
La v.: Mais vous aurez beaucoup d’enfants! Et ça, c’est de la chance!
Les s.: Et nous aurons beaucoup d’enfants? Eh bien! Vive la France!...
FUTUR
Quand je serai grand, je serai chef de gare,
avec un sifflet, avec une casquette!
Quand tu seras grand, tu seras chef d’orchestre,
avec un pupitre, avec une baguette!
Quand il sera grand, il sera chef indien,
avec un arc, avec des flèches!
Quand vous serez grands, vous serez tous présidents!
On vous attend!
M. Tenaille
— ^ . (P. ex.: «Je serai programmeur, j’aurai un bel ordinateur»...)
• Qui voudra — pourra. / Qui pourra — paiera.
Qui paiera — aura. / Qui aura — donnera.
Qui donnera — rira. / Qui rira — vivra.
• Que sera — sera, qui vivra — verra.
Proverbe
• Les roses de demain
Seront vertes de rage
Les chansons de demain
Feront un bruit d’acier
Les vieillards de demain
Auront la peur aux yeux
Les enfants de demain
Riront encore un peu
• Si tu trouves sur la plage un très joli coquillage,
Compose le numéro «Océan — zéro — zéro».
Et l’oreille à l’appareil, la mer te racontera
Dans sa langue des merveilles que papa te traduira.
C. Roy
• Il neigera, il neigera, puis un jour le Printemps viendra
Et sur les branches il neigera des fleurs de pomme et du lilas.
• Ah! Tu verras — tout recommencera
Tu verras, tu verras
L’amour, c’est fait pour ça.
Chanson de Claude Nougaro
— Mettez les verbes au futur pour reconstituer la chanson de Mouloudji:
^
Un jour, tu ... (voir),
On ... (se rencontrer),
Quelque part, n’importe où, guidés par le hasard,
Nous ... (se regarder),
Nous ... (se reconnaître),
Et la main dans la main, dans les rues, nous ... (aller).
— Récitez au futur simple:
^
Je fais ce que tu veux,
Je vais là ou tu vas,
J’aime ce que tu aimes,
Je crois ce que tu crois,
Je pleure quand tu pleures,
Et je ris quand tu ris,
Je fuis ce que tu fuis,
Et je meurs quand tu meurs...
(® Je ferai ce que tu voudras...)
DEVINETTE
Hier, j’étais demain, mais demain je serai hier.
Qui suis-je?
(Aujourd’hui)
^
BONTÉ
Il faut plus d’une pomme
Pour emplir un panier.
Il faut plus d’un pommier
Pour que chante un verger.
Mais il ne faut qu’un homme
Pour qu’un peu de bonté
Luise comme une pomme
Que l’on va partager.
M. Carême
• Je n’aime pas que l’oiseau meure,
Que le chêne soit abattu,
Que mon amie pleure,
Que l’on torture ma tortue.
Je n’aime pas que les fleurs
Penchent les têtes, la nuit.
Je n’aime pas que le malheur
Vienne en faisant si peu de bruit.
Et je n’aime pas que la joie,
Puisqu’elle se plaît dans mon cœur
Plus que sous n’importe quel toit,
Aille faire son nid ailleurs.
CONSEIL
Bien que vous soyez plus petit
Que le plus petit éléphant,
Vous avez beaucoup d’appétit,
Continuez, mon enfant.
Mangez jusqu’à perdre haleine
Toutes sortes de friandises.
Tant qu’on a la bouche pleine,
On ne peut dire des bêtises.
R. Ponchon
• Je passe des heures... Je passe des heures à écouter, à écouter le vent, à écouter le chant,
Et tout en écoutant, je pense à plus tard, je pense à ma vie
et je la prépare petit à petit; jours après jours, elle s’éclaircit.
Et quand je serai enfin prêt, je commencerai à poser
une par une les pierres de ma maison, les pierres de ma vie.
Et ma maison finie, pour qu’elle rayonne de joie,
de soleil, de bonheur,
Je poserai la dernière pierre,
Celle de l’amour
Lionel
— Et vous, pensez-vous à plus tard? à votre vie future? Comment voyez-vous votre avenir? Comment vous préparez-vous à votre vie d’adulte? Qu’est-ce qu’il faut faire pour que votre vie future rayonne de bonheur?
• Si tu veux parler français, tu devras bien travailler.
Si tu ne travaillais pas, tu ne réussirais pas.
Si tu avais travaillé, tu n’aurais pas échoué!
^ :
• ...Si la sardine avait des ailes,
Si Gaston s’appelait Gisèle,
Si l’on pleurait lorsque l’on rit,
Si le pape habitait Paris,
Si l’agneau dévorait le loup,
Si les Normands parlaient zoulou,
Si la mer Noire était la Manche,
Et la mer Rouge la mer Blanche,
Si le monde était à l’envers,
Je marcherais les pieds en l’air...
— ^
...помечтать вместе с Полем Фором:
LA RONDE
Si toutes les filles du monde voulaient se donner la main,
tout autour de la mer elles pourraient faire une ronde.
Si tous les gars du monde voulaient bien être marins,
ils feraient avec leurs barques un joli pont sur l’onde.
Alors on pourrait faire une ronde autour du monde,
si tous les gens du monde voulaient se donner la main.
...или посокрушаться вместе с Морисом Каремом:
• Ah! quel collier j’aurais déjà
Si j’avais enfilé les larmes
Que m’ont values les charmes
De la règle de trois!
Quel tour du monde j’aurais fait
Si j’avais vu les ports lointains
Dont les noms m’échappaient
Durant les examens!
Et que de pièces de cent sous
J’aurais reçues à la Noël
Si j’avais su que «pou»
Prend un X au pluriel!
Выучим первую строфу стихотворения M. Карема «Je voudrais...» и попросим учеников прочитать следующие две строфы на основе ключевых слов, а потом попробовать сочинить новые строчки:
— Je voudrais croître en ton jardin, me disait le sapin.
— Moi, je veux bien, mais où te mettrais-je, sapin?
— Devinez la suite: rire — lapin // luire — chemin. Composez de nouvelles strophes (p. ex.: courir — chien // vivre — Martien...).
A вот стихотворение, которое приятно услышать в день рождения:
^
En ce joyeux anniversaire
Nous te disons notre amitié.
Si tu n’étais sur cette terre
Le monde serait-il entier?
Nous te chantons notre amitié.
W. Lemit
В главе «Коммуникативная грамматика» вы найдете еще несколько стихотворений, содержащих наклонения impératif, conditionnel, а также степени сравнения.
Le genre
— Mettez tout le texte au féminin.
• J’ai un fils adolescent, un mari toujours absent,
un voisin envahissant, un beau-père exaspérant,
un copain américain, un chien végétarien,
un arrière-grand-père normand
et un cousin germain allemand!
(® J’ai une fille adolescente...)
— ^
• Vous êtes intelligent, compétent et très intéressant,
vous êtes un ho’mme charmant, mais vous n’êtes pas prudent,
dit la présidente au président.
(® Vous êtes intelligente...)
• Tu es grande et fière,
Mais tu es menteuse, capricieuse,
Et tu n’es pas généreuse,
dit l’amoureux à son amoureuse.
— ^
Les adjectifs possessifs
• Et plus nous sommes ensemble, ensemble, ensemble
Et plus nous sommes ensemble,
Et plus nous sommes heureux
Car mon ami est ton ami,
Ton ami est son ami,
Son ami est notre ami,
Notre ami est votre ami,
Votre ami est leur ami,
Mes amis sont tes amis...
— On peut continuer!
Скачать файл (2361.5 kb.)