Logo GenDocs.ru

Поиск по сайту:  

Загрузка...

Дегтярева О.И., Полянова Т.Н., Саркисов С.В. Внешнеэкономическая деятельность - файл n1.docx


Дегтярева О.И., Полянова Т.Н., Саркисов С.В. Внешнеэкономическая деятельность
скачать (1328.5 kb.)

Доступные файлы (1):

n1.docx1329kb.06.01.2013 15:45скачать


n1.docx

1   ...   5   6   7   8   9   10   11   12   ...   22
Дегтярева О.И. Организация и техника внешнеторговых операций. М., 1992. Гл. 2, п. 3.

  • Михайлов Д.М. Внешнеторговый контракт. М., 1996.

  • Внешнеэкономическая деятельность предприятия. Основы /Под ред. Л.Е. Стровского. М., 1996.

  • Основы внешнеэкономических знаний: Словарь-справочник. М., 1995.

  • Международная торговля / Пер. с англ. М., 1994. Гл. 5, 6, 11, 12.

  • Синецкий Б.И. Внешнеэкономические операции: организация и техника. М., 1989. Гл. 10.

  • Как продать ваш товар на внешнем рынке. М., 1990. Разд. 1.

  • Хойер В. Как делать бизнес в Европе. М., 1990. Разд. 7.

  • Уилсон Дж. Международная торговля в малом бизнесе. Серия “Руководство Барклайз банка” / Пер. с англ. М., 1996. Гл. 3.

  • Экономика внешних связей России / Под ред. A.C. Буланова. М., 1995. Разд. 111. Гл. 17.

    Глава 4

    Основные условия внешнеторговых контрактов

    1. Герчикова И.Н. Международное коммерческое дело. М., 1996. Гл. 5—6.

    2. Дегтярева О.И. Организация и техника внешнеторговых операций. М., 1992. Гл. 3.

    3. Михайлов Д.М. Внешнеторговый контракт. М., 1996.

    4. Внешнеэкономическая деятельность предприятия. Основы / Под ред. Л.Е. Стровского. М., 1996.

    5. Основы внешнеэкономических знаний: Словарь-справочник. М., 1995.

    6. Международная торговля / Пер. с англ. М., 1994. Гл. 5, 6.

    7. Синецкий Б.И. Внешнеэкономические операции: организация и техника. М., 1989. Гл. 3.

    8. Как продать товар на внешнем рынке. М., 1990. Разд. 7.

    9. Уилсон Дж. Международная торговля в малом бизнесе. Серия “Руководство Барклайз банка” / Пер. с англ. М., 1996. Гл. 4.

    10. Экономика внешних связей России / Под ред. A.C. Буланова. М., 1995. Разд. III. Гл. 18-20.

    11. Международные правила толкования торговых терминов Инкотермс. М., 1992.

    12. Грачев Ю.Н. Типичные ошибки во внешнеторговых контрактах. М., 1996.

    13. Джурович Р. Руководство по заключению внешнеторговых контрактов. М., 1992. Ч. 2. Гл. 1-21.

    Внешнеторговые сделки / Состав. И.С. Гринько. Сумы. 1994. Гл. 5.

    Торгово-посреднические операции на мироном рынке

    1. Герчикова И.Н. Международное коммерческое дело. М., 1996. Гл. 8.

    2. Михайлов Д.М. Внешнеторговый контракт. М., 1996.

    3. Внешнеэкономическая деятельность предприятия. Основы / Под ред. Л.Е. С'тровского. М., 1996.

    4. Основы внешнеэкономических знаний: Словарь-справочник. М., 1995.

    5. Международная торговля / Пер. с англ. М., 1994. Гл. 11 — 13.

    6. Синецкий Б.И. Внешнеэкономические операции: организация и техника. М.. 19X9. Гл. 4.

    7. Как продать ваш товар на внешнем рынке. М., 1990. Разд. 7, 10.

    8. Уилсон Дж. Между народная торговля в малом бизнесе. Серия “Руководив» Барклайз банка” / Пер. с англ. М., 1996. Гл. 7.

    9. Посреднические сделки: договор поручения, договор комиссии. М.. 1994.

    10. Джурович Р. Руководство по заключению внешнеторговых контрактов. М., 1992. Ч. 2. Гл. 6-9.

    11. Внешнеторговые сделки / Состав. И.С. Гринько. Сумы, 1994. Гл. 3.

    Глава 6

    Виды внешнеторговой документации

    1. Герчикова И.Н. Международное коммерческое дело. М., 1996. Гл. 3.

    2. Дегтярева О.И. Организация и техника внешнеторговых операций. М., 1992. Гл. 3. п. 14.

    3. Михайлов Д.М. Внешнеторговый контракт. М., 1996.

    4. Внешнеэкономическая деятельность предприятия. Основы / Под ред. Л.Е. Стройского. М.. 1996.

    5. Основы внешнеэкономических знаний: Словарь-справочник. М., 1995.

    6. Международная торговля / Пер. с англ. М., 1994. Гл. 7—10.

    7. Синецкий Б.И. Внешнеэкономические операции: организация и техника. М., 1989. Гл. 3.

    8. Внешнеторговые сделки / Состав. И.С. Гринько. Сумы, 1994. Гл. 5.

    9. Грачев Ю.Н. Внешнеторговые документы. М., 1996.

    Раздел II

    Переговоры с зарубежными партнерами, деловая переписка и деловой протокол

    Глава 7

    Подготовка коммерческих предложений и запросов для иностранного партнера

    1. Герчикова И.Н. Международное коммерческое дело. М., 1996. Гл. 3—4.

    2. Дегтярева О.И. Организация и техника внешнеторговых операций. М„ 1992. Гл. 2, п. 4.

    3. Михайлов Д.М. Внешнеторговый контракт. М., 1996.

    4. Внешнеэкономическая деятельность предприятия. Основы / Под ред. Л.Е. Стровского. М., 1996.

    5. Основы внешнеэкономических знаний: Словарь-справочник. М., 1995.

    1. Синецкий Б.И. Внешнеэкономические операции: организация и техника. М., 1989. Гл. 10.

    2. Как продать ваш товар на внешнем рынке. М., 1990. Разд. 7.

    3. Хойер В. Как делать бизнес в Европе. М., 1990. Разд. 9.

    4. Уилсон Дж. Международная торговля в малом бизнесе. Серия “Руководство Барклайз банка” / Пер. с англ. М., 1996. Гл. 3.

    5. Внешнеторговые сделки / Состав. И.С. Гринько. Сумы, 1994. Гл. 5.

    Глава 8

    Подготовка и проведение переговоров с зарубежными партнерами

    1. Грачев Ю.Н. Ведение переговоров с инофирмами. М., 1997. Разд. 2.

    2. Михайлов Д.М. Внешнеторговый контракт. М., 1996.

    3. Внешнеэкономическая деятельность предприятия. Основы / Под ред. Л.Е. Стровского. М., 1996.

    4. Основы внешнеэкономических знаний: Словарь-справочник. М., 1995.

    5. Хойер В. Как делать бизнес в Европе. М., 1990. Разд. 9.

    6. Уилсон Дж. Международная торговля в малом бизнесе. Серия "Руководство Барклайз банка" / Пер. с англ. М., 1996. Гл. 4.

    7. Синецкий Б.И. Внешнеэкономические операции: организация и техника. М., 1989. Гл. 10.

    8. Плотников Ю.Н., Грачев Ю.Н. Ведение переговоров с иностранными партнерами. М., 1993.

    Глава 9 Основы делового протокола

    1. Грачев Б.Н. Ведение переговоров с инофирмами. М., 1997. Разд. 3—4.

    2. Михайлов Д.М. Внешнеторговый контракт. М., 1996.

    3. Внешнеэкономическая деятельность предприятия. Основы / Под ред. Л.Е. Стровского. М., 1996.

    4. Основы внешнеэкономических знаний: Словарь-справочник. М., 1995.

    5. Синецкий Б.И. Внешнеэкономические операции: организация и техника. М., 1989. Гл. 10.

    6. Хойер В. Как делать бизнес в Европе. М., 1990. Разд. 9.

    7. Уилсон Дж. Международная торговля в малом бизнесе. Серия “Руководство Барклайз банка” / Пер. с англ. М., 1996. Гл. 8—9.

    8. Холонова Т.И., Лебедева Л.М. Протокол и этикет для деловых людей. М..

    1994.

    1. Соловьев Э.Я. Этикет делового человека. Минск, 1994.

    2. Янгер Дж. Деловой этикет. М., 1994.

    Учебно-методические материалы

    Контрольные и практические задания по курсу “ОРГАНИЗАЦИЯ И ТЕХНИКА ВНЕШНЕТОРГОВЫХ ОПЕРАЦИЙ”

    СПИСОК УЧЕБНО-МЕТОДИЧЕСКИХ МАТЕРИАЛОВ

    1. Тест-контроль по курсу.

    2. Задания для самостоятельной работы по теме “Подготовка международных торговых сделок, анализ и расчет контрактных цен” (5 заданий).

    3. Задание для самостоятельной работы по теме “Основные условия внешнеторговых контрактов”.

    4. Задание для самостоятельной работы по теме “Торгово-посреднические операции на мировом рынке”.

    5. Задание для самостоятельной работы по теме “Подготовка коммерческих предложений и запросов для иностранного партнера”.

    ТЕСТ-КОНТРОЛЬ ПО КУРСУ

    1. Признаками международной коммерческой сделки являются:

    а) перемещение предмета сделки за границу страны-продавца;

    б) совершение платежа в иностранной валюте;

    в) совершение сделки между сторонами разной национальности;

    г) совершение сделки между партнерами, предприятия которых находятся в разных странах.

    1. Согласно международным нормам международная коммерческая сделка может быть заключена:

    а) устно,

    б) письменно,

    в) как письменно, так и устно.

    1. Письменной формой международной коммерческой сделки согласно международным нормам считается:

    а) контракт,

    б) переписка контрагентов,

    в) предложение экспортера и ответ покупателя,

    г) предложение экспортера и акцепт покупателя,

    д) запрос покупателя и оферта продавца.

    1. Предложение продавца, направленное конкретному покупателю и содержащее срок для ответа, называется:

    а) оферта,

    б) акцепт,

    в) твердая оферта,

    г) свободная оферта.

    1. Продажа на зарубежном рынке товара, ранее купленного на другом рынке, без его переработки называется:

    а) экспорт,

    б) импорт,

    в) реэкспорт,

    г) реимпорт.

    1. Контракт со сроком поставки “немедленно” исполняется:

    а) на следующий день после заключения контракта,

    б) в течение недели,

    в) после извещения покупателя о готовности принять товар,

    г) в течение 14 рабочих дней с даты подписания контракта.

    1. Какие оговорки по качеству используются во внешнеторговых контрактах:

    а) соответствие стандарту;

    б) соответствие описанию;

    в) соответствие образцу;

    г) соответствие мировым стандартам;

    д) высший сорт;

    е) такой, какой есть.

    1. Базисные условия поставки в контракте определяют:

    а) порядок перевозки товара,

    б) распределение расходов по доставке товара между продавцом и покупателем,

    в) степень риска сделки,

    г) ответственность сторон за исполнение контракта,

    д) момент перехода риска с продавца на покупателя.

    1. Какие способы фиксации цены используются в международных контрактах купли-продажи:

    а) твердая цена,

    б) цена с последующей фиксацией,

    в) переменная цена,

    г) подвижная цена,

    д) скользящая цена,

    е) кумулятивная цена.

    1. Споры по внешнеторговым контрактам обычно рассматриваются:

    а) в местном суде ответчика;

    б) в специализированном арбитраже;

    в) в специализированном арбитраже по месту подписания контракта;

    г) арбитражным судом, указанным сторонами контракта.

    1. Какие обстоятельства могут считаться форс-мажорными:

    а) любые стихийные бедствия;

    б) любые правительственные меры регулирования международно]': трговлп;

    в) обязательства чрезвычайного характера, которые стороны не мог ли предвидеть:

    г) обстоятельства, препятствующие исполнению контракта.

    1. Понятие ‘’договорная территория” в посредническом соглашении приставляет собой:

    а) территорию, па которой расположено предприятие посредника:

    б) территорию, на которой посредник реализует тиары экспортера:

    в) территорию, на которой экспортер самостоятельно реализует свою продукцию.

    1. Оговорка об “исключительном праве” в посредническом соглашении означает, что:

    а) экспортер имеет исключительные права на реализацию своей продукции:

    б) посредник получает исключительное право на реализацию продукции экспортера;

    в) посреднику предоставляется исключительное право выбирать продукцию экспортера.

    1. По договору консигнации товары экспортера до их реализации — продажи конечному потребителю — находятся:

    а) па складе экспортера в стране экспорта;

    б) па складе посредника в стране импорта;

    в) на складе экспортера в стране импорта;

    г) на складе посредника в третьей стране.

    1. Товары экспортера, не реализованные консигнатором в течение срон консигнации:

    а) возвращаются экспортеру;

    б) покупаются консигнатором;

    в) списываются и уничтожаются;

    г) могут быть использованы по любому другому назначению;

    д) либо возвращаются экспортеру, либо приобретаются посредником.

    1. Посредник, заключивший с экспортером соглашение о предоставлении права на продажу, продает товары экспортера:

    а) от имени экспортер;1, и за свой счет;

    б) от своего имени и за свой счет;

    в) от своего имени и за счет экспортера;

    г) от имени экспортера и за счет экспортера.

    1. В международной торговле понятие платежа наличными предполагает, что:

    а) покупатель передает продавцу банкноты после заключения контракта;

    б) покупатель оплачивает по кредитной карте в момент получения товара;

    в) платеж осуществляется до поставки товара;

    г) между поставкой товара и оплатой нет большого разрыва во времени;

    д) между поставкой товара и оплатой существует значительный разрыв во времени.

    1. В сделке финансируемого лизинга участвуют:

    а) арендатор и производитель арендуемого оборудования;

    б) арендатор и лизинговая компания;

    в) производитель арендуемого оборудования и лизинговая компания;

    г) арендатор, лизинговая компания и производитель арендуемого оборудования.

    1. На международных товарных биржах заключаются сделки:

    а) на стандартизированные товары, промышленное сырье и сельскохозяйственную продукцию;

    б) промышленное оборудование;

    в) сырьевые товары с индивидуальными свойствами.

    1. Для установления контрактных цен в международных коммерческих сделках используются:

    а) внутренние цены производителя;

    б) биржевые котировки;

    в) публикации в деловой прессе;

    г) прейскуранты и ценники;

    д) цены ведущих мировых экспортеров;

    е) справочные цены мировых товарных рынков;

    ж) расчетные цены таможенных органов.

    ЗАДАНИЯ ДЛЯ САМОСТОЯТЕЛЬНОЙ РАБОТЫ

    ПО ТЕМЕ

    Подготовка международных торговых сделок, анализ и расчет контрактных цен”

    1. ЗАДАНИЕ НА РАСЧЕТ КОНКУРЕНТНОГО ЛИСТА НА КРАСИТЕЛЬ ДЛЯ МЕДИЦИНСКОЙ ПРОМЫШЛЕННОСТИ

    Заказ

    Количество —Ют

    Срок поставки — И—III кв.

    Платеж — инкассо

    Предложения

    1. ЭНИ” (Италия) — 5550 ит. лир, 10 т, май, инкассо.

    2. Эй-энд-Ди” (Англия) — 5, 10 ф. ст., 10 т, сентябрь, аккредитив.

    3. Эл-Пи-Си” (Англия) —2,75 ф. ст., 10 т, III кв., аккредитив.

    4. Коалит” (Англия) — 4,5 ф. ст., 5 т, III кв., инкассо.

    5. Сото” (Франция) — 27,0 фр. фр., 10 т, III кв., инкассо.

    6. Людимекс” (Голландия) — 9,7 долл. США, 10 т, III кв., инкассо.

    Тенденция рынка — повышательная.

    Предыдущая сделка: “ЭНИ” (Италия) — 5520 ит. лир, ФОБ, 10 т.

    Курсы валют

    1 долл. США = 1521 ит. долл.

    1 долл. США = 5,145 фр. фр.

    1 долл. США = 0,625 ф. ст.

    Предложения получены в апреле.

    Рекомендации. Сравнить предложения, пересчитать их на одну базу в соответствии с методикой приведения цен, заполнить конкурентный лист и определить лимиты цены.

    1. ЗАДАНИЕ НА РАСЧЕТ КОНКУРЕНТНОГО ЛИСТА НА ЗАКУПКУ ХИМИЧЕСКИХ ТОВАРОВ

    Заказ

    Количество — 200 т Срок поставки — III—IV кв.

    Платеж — инкассо

    Предложения

    1. Ю.К. Пейнтс” (Индия) — 7,1 долл. США, ФОБ, 100 т, III—IVкв. аккредитив.

    2. Уша” (Индия) — 7,2 долл. США, ФОБ, 100 т, III—ГУ кв., инкассо.

    3. Кемимпекс” (Индия) — 8,52 долл. США, ФОБ, 100 т, III—IVкв.. инкассо.

    4. Атул” (Индия) — 8,55 долл. США, ФОБ, 100 т, III—IV кв., аккре | дитив.

    Фирмы “Кемимпекс” и “ Атул” являются торговыми.

    Тенденция рынка — повышательная.

    Предыдущая сделка: “Уша” (Индия) — 5,7 долл. США ФОБ, 20 т. Курсы валют

    1 долл. США = 1,523 нем. марки

    Транспортные расходы

    при доставке из Индии — 5%, при доставке из Германии — 3%.

    Рекомендации. Сравнить предложения, пересчитать их на одну базу в соответствии с методикой приведения цен, заполнить конкурентный лист и определить лимиты цены.

    1. ЗАДАНИЕ

    НА РАСЧЕТ КОНКУРЕНТНОГО ЛИСТА НА ЗАКУПКУ ИЗОЛЯТОРОВ

    В/О “Росэлектро” должно закупить с поставкой в текущем году изоляторы типа ИОС 110/600 в количестве 15 тыс. шт.

    Данные изоляторы изготавливаются по чертежам заказчика, поэтому поправки по техническим различиям в расчет не вводились.

    Предложения

    1. Бир энд сан” (Англия) — 5 тыс. шт. ФОБ, 138 ф. ст., аккредитив.

    2. Керамтек” (ФРГ) — 10 тыс. шт., франко-граница продавца, инкассо, 304 ДМ.

    3. Порцелланфабрик” (Австрия) — 10 тыс. шт., франко-граница продавца, аккредитив, 3310 австр. шилл.

    4. Словэлектро” (Словения) — 15 тыс. шт. франко-граница продавца, аккредитив, 147 долл. США.

    Курсы валют

    1 долл. США = 0,625 ф. ст.

    1 долл. США = 1,523 ДМ

    1. долл. США = 22,5 австр. шилл.

    Коэффициенты пересчета

    1. Скидка на представительность партии по данному товару — до 10% (при партии свыше 5 тыс. шт.).

    2. Поправка на условия поставки ФОБ-франко-граница — 3%. Рекомендации. Сравнить предложения, пересчитать их на одну

    базу в соответствии с методикой приведения цен, заполнить конкурентный лист и определить лимиты цены.

    1. ЗАДАНИЕ

    НА РАСЧЕТ ЦЕНЫ ПО ЭКСПОРТУ ХРОМОВОЙ РУДЫ В ИТАЛИЮ

    1. Качественная характеристика руды:

    окись хрома — 46% мин., 48% — база; кремнезем — 7% макс. фосфор — 0,008% макс. отношение хрома к железу — 3:1 грануляция — 0-300 мм

    1. Справочные цены на турецкую хромовую руду составляют 97—98 долл. США, ФОБ турецкий порт.

    1. Качественная характеристика турецкой руды:

    окись хрома — 49% база

    кремнезем — 5% макс.

    фосфор — 0,008% макс.

    отношение хрома к железу — 3:1

    грануляция — 0-300 мм

    Качество турецкой хромовой руды является международным стандартом по данному товару.

    Рекомендации. Сделать расчет экспортной цены на базе ФОБ порт Черного моря, оформить расчет цены по экспорту.

    1. ЗАДАНИЕ НА РАСЧЕТ ЦЕН ПО ЭКСПОРТУ ШПАЛ

    В запросе, поступившем от иранской фирмы, предложено купить 250 тыс. штук шпал с поставкой в мае—декабре 19... г. по цене 20 долл. за штуку каф Энзели или Ноушахр.

    Необходимо сделать расчет экспортной цены.

    Экспортер на момент получения предложения справочными ценами не располагает. Шпалы изготавливаются из лучших сортов пиловочника диаметром 32 см и выше.

    В текущем году экспорт пиловочника хвойных пород подобного размера осуществлялся по средней цене 63—65 долл. США за ФОБ.

    По данным промышленности, выход шпал из 1 куб. м пиловочника составляет 4,4 шпалы. Надбавка за производство — 20%.

    Рекомендации. Сделать расчет для определения примерного уровня цен на шпалы, оформить обоснование цены.

    ЗАДАНИЕ ДЛЯ САМОСТОЯТЕЛЬНОЙ РАБОТЫ

    ПО ТЕМЕ

    Основные условия внешнеторговых контрактов”

    А/О “Роспромэкспорт”, г. Москва, продало итальянской фирме “Кое и Клеричи”, г. Генуя, 50 тыс. т рядовой хромовой руды с опционом продавца плюс-минус 10% в мокром коносаментном весе. Качество руды: окись хрома — 46 мин., 48% — база, кремнезем — 7% макс., фосфор -

    1. 008% макс., отношение хрома к железу — 3:1, грануляция — 0-300 мм без гарантии отдельных фракций.

    Подготовить проект контракта между партнерами. Установить цену на базе содержания хрома в руде за метрическую тонну сухого веса, предусмотреть скидки и надбавки в случае отклонения от базисного контрактного качества. Руда поставляется из порта Новороссийск. Имеется возможность зафрахтовать российские суда, однако итальянская сторона настаивает на заключении контракта на базе ФОБ с использованием итальянского флота. Отгрузка производится в апреле—мае 1997 г.

    Определить метод проверки качества. Предусмотреть документы, подтверждающие качество.

    Учитывая необходимость количественной и качественной приемки, предусмотреть сдачу по количеству в порту отгрузки, по качеству — при отгрузке и выгрузке согласно сертификату качества, выданному лабораторией в порту отгрузки с предоставлением права покупателю за свой счет проверить качество товара в порту выгрузки. По поручению покупателя возможен отбор проб нейтральной компетентной контрольной фирмой для химического анализа и определения влаги.

    При установлении условий платежа указать документы, по которым осуществляется платеж. Предусмотреть арбитражную и форс-мажорную оговорки. С фирмой “Кое и Клеричи” у А/О “Роспромэкспорт” имеются длительные отношения сотрудничества.

    ЗАДАНИЕ ДЛЯ САМОСТОЯТЕЛЬНОЙ РАБОТЫ

    ПО ТЕМЕ

    Торгово-посреднические операции на мировом рынке”

    Используя ситуацию, изложенную в задании по выбору контрагента для внешнеторговой сделки, необходимо подготовить проект торгово-по- среднического консигнационного соглашения между российской фирмой ЗПХ, г. Авиаград, и фирмой “Дженерал рефреджирейторз импорт ЛТД”, г. Банатам.

    В проект соглашения включить все основные условия консигнационного договора: определение территории, характер права на продажу, обязанности консигнанта и консигнатора, тип консигнации, направления ценовой политики, порядок платежей и выплаты вознаграждения консигнатору, срок консигнации и срок действия самого договора и пр.

    При подготовке проекта соглашения следует учесть, что данное соглашение является первым договором партнеров, которые до этого не имели деловых отношений.

    ЗАДАНИЕ ДЛЯ САМОСТОЯТЕЛЬНОЙ РАБОТЫ ПО ТЕМЕ

    Подготовка коммерческих предложений и запросов для иностранного партнера”

    Итальянская фирма “Кое и Клеричи”, г. Генуя, является постоянным партнером российской компании “Роспромэкспорт”, г. Москва, по закупкам хромовой руды. В письме, полученном российской фирмой, итальянский партнер просит подготовить предложение на поставку' 30 тыс. т хромовой руды.

    Задание. Необходимо подготовить текст твердой оферты на указанное количество товара. Для указания цены следует использовать пример по расчету экспортной цены из соответствующей темы. В оферте предусмотреть все необходимые условия будущей сделки: качество товара, срок поставки, условия платежа, условия сдачи-приемки. Предполагается, что товар будет поставляться морским способом из порта Новороссийск.

    При подготовке текста оферты следует учитывать давние отношения сотрудничества партнеров.

    'т7<а©1г/ь НО

    БАЗИСНЫЕ И ТРАНСПОРТНЫЕ УСЛОВИЯ КОНТРАКТОВ КУПЛИ-ПРОДАЖИ

    УЧЕБНОЕ ПОСОБИЕ И УЧЕБНО-МЕТОДИЧЕСКИЕ МАТЕРИАЛЫ

    Учебное пособие

    ..

    Глава 1 ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА БАЗИСНЫХ УСЛОВИЙ КОНТРАКТОВ КУПЛИ-ПРОДАЖИ

    Базисное условие поставки — это основное условие внешнеторговой сделки, которое определяет обязанности продавца и покупателя при исполнении контракта. Базисным это условие называется потому, что на его основе устанавливается цена товара по контракту, прежде всего в зависимости от того, включаются ли в нее расходы по доставке или нет.

    Содержание и толкование позиций, входящих в базис поставки при заключении и исполнении договоров международной купли-продажи, регулируются рядом нормативных актов.

    Прежде всего это Конвенция ООН о договорах международной купли- продажи товаров 1980 г. (Венская конвенция). Этот документ подписали около 50 государств, в том числе Россия, Беларусь, Украина, Эстония, Грузия, Литва, Молдова и др. Конвенция, в частности, содержит конкретные разъяснения положений о поставке товара и передаче документов, принятии поставки покупателем и некоторых других, входящих в содержание базисных условий контракта.

    Для контрактов, заключаемых с организациями из стран Восточной Европы, а также Кубы, Монголии и Вьетнама, сохраняет свое значение как рекомендательный документ Общие условия поставки между организациями стран—членов СЭВ (ОУП СЭВ', в ред. 1988 г.). В нем содержится трактовка базисных условий поставки для каждого вида транспорта.

    Национальное законодательство отдельных стран также содержит нормативные акты, регулирующие условия договоров купли-продажи. Так, в Российской Федерации ряд положений, относящихся к базису поставки, регулируется частью II Гражданского кодекса 1994 г., в котором впервые закреплено важное положение о свободе юридических лиц при заключении договора и определении его условий, в том числе базиса поставки, по усмотрению сторон. При этом ст. 7 ГК РФ предусматривает, что общепризнанные нормы международного права и международные договоры являются составной частью правовой системы страны.

    Следующим регулятором отношений между сторонами договора купли-продажи товаров, в том числе по базису поставки, является торговый обычай, или обычай делового оборота. Венская конвенция 1980 г. в ст. 9 закрепляет значение обычая, определяя, в частности, что стороны связаны любым обычаем, относительно которого они договорились, и практикой, которую они установили в своих взаимных отношениях.

    В Гражданском кодексе РФ (часть I) также предусмотрена возможность использования в отношениях сторон обычаев делового оборота, но при этом в ст. 5 оговаривается, что если таковые противоречат обязательным для участников сделки положениям законодательства или договора, то они недействительны.

    Наиболее широко в практике мировой торговли применяются Правила толкования торговых терминов, определяющих содержание базиса, которые разрабатываются Международной торговой палатой с целью их унификации и одинакового понимания контрагентами при заключении и исполнении договоров участниками из различных стран.

    Последняя редакция таких Правил была сделана в 1990 г. и известна под кодом Инкотермс-1990.

    Одной из важных причин разработки этой редакции торговых терминов явилось активное развитие в международной торговле транспортировки фузов укрупненными грузовыми местами, в первую очередь с использованием контейнеров, а также появление новых способов организации доставки — интермодальных и комбинированных перевозок, что породило необходимость выработки таких условий поставок, которые давали бы возможность полностью реализовать преимущества их использования.

    Применение Инкотермс-1990 в практике коммерческой работы, при заключении контрактов купли-продажи характеризуется следующими особенностями.

    1. С правовой точки зрения этот документ имеет факультативный или рекомендательный характер. Поэтому стороны, использующие его условия в своей работе, должны делать ссылку на этот документ в контракте.

    Если какие-либо положения Инкотермс не устраивают договаривающиеся стороны, то это особо отмечается в контракте, чтобы избежать расхождений в толкованиях.

    Однако в ряде стран отдельные правила толкования торговых терминов, содержащихся в Инкотермсе, признаются действующими и при отсутствии ссылки на них в контракте, что следует учитывать при исполнении сделки.

    Важно помнить, что в случаях, когда контракт предусматривает иное толкование торговых терминов, чем общепринятое или чем понимание по Инкотермсу, приоритет имеют условия контракта.

    1. Положения Инкотермс-1990 по многим вопросам имеют общий характер, предлагая лишь принципиальный подход или решение. В связи с этим в соответствующих разделах контракта купли-продажи сторонам необходимо уточнять и конкретизировать детали распределения обязанностей между ними.

    2. Стороны по контракту имеют право формулировать и применять любые условия поставок, отличающиеся от Инкотермс-1990, в том числе могут быть использованы условия, рекомендованные Международной торговой палатой в предыдущих изданиях (1936, 1953, 1976, 1980 гг.). Однако при этом все пункты контракта должны быть четко оговорены и зафиксированы в письменной форме, чтобы исключить возможность вариативного толкования, поскольку последнее может вызвать дополнительные расходы сторон. В первую очередь это относится к вопросам распределения обязанностей и издержек по транспортировке.

    3. В связи с широким признанием Инкотермса во всех странах мира при заполнении таможенных документов в графе “Условия поставки”, как правило, требуется указание базисных условий контрактов именно в соответствии с классификацией, принятой Международной торговой палатой. К тому же при расчете таможенной стоимости товара используются цена сделки, т. е. цена товара по контракту, уровень и структура которой определяется в зависимости от базиса поставки.

    4. Так как торговые термины используются в отраслях торговли и различных регионов мира, на их толкование, как и на понимание распределения обязанностей сторон, влияют особенности и обычаи стран- участниц сделки. Поэтому в ходе переговоров по заключению контракта требуется, чтобы стороны информировали друг друга о региональных торговых обычаях, а в случае различного их толкования уточняли конкретные положения в соответствующих статьях контракта.

    Международные коммерческие термины регламентируют ряд важных коммерческих и юридических вопросов, среди которых следует выделить такие основные моменты, как:

    распределение обязанностей продавца и покупателя по передаче товара;

    организация транспортировки груза (выбор перевозчика, заключение договора перевозки и т. д.);

    распределение между сторонами сделки издержек, связанных с исполнением контракта, в первую очередь по доставке товара;

    момент перехода с продавца на покупателя риска возможной гибели или повреждения товара в процессе транспортировки. Это означает, что неблагоприятные последствия изменений качества и количества товара наступают для той стороны, на которой лежит ответственность, связанная с грузом, на конкретном участке пути.

    Всего Инкотермс-1990 содержит 13 базисных условий поставок, которые дают различные сочетания обязанностей, расходов и степени риска продавца и покупателя по внешнеторговому контракту.

    Каждый коммерческий термин составлен по схеме, состоящей из двух основных частей: А — обязанности продавца, Б — обязанности покупателя. При этом каждой обязанности одной стороны противостоит обязанность другой.

    Обязательства сторон, вытекающие из того или иного базиса поставки, сгруппированы по следующим одинаковым направлениям (см. табл.).

    В том случае, когда в условиях поставки по какой-либо позиции у продавца или покупателя зафиксировано “нет обязательств”, сохраняет возможность того, что данная сторона может выполнить те или иные обязанности контрагента по его поручению и за его счет, однако это не является обязательством, вытекающим из базиса поставки.


    п/п

    А Обязанности продавца

    п/п

    Б Обязанности нокупателя

    1.

    Предоставление товара в соответствии с условиями договора

    1.

    Уплата цены за товар

    2.

    Оформление лицензий, разрешений и других формальностей

    2.

    Оформление лицензий, разрешений и совершение других формальностей

    3.

    Заключение договора перевозки и страхования

    3.

    Заключение договора перевозки

    4.

    Осуществление поставки

    4.

    Принятие поставки

    5.

    Переход рисков

    5.

    Переход рисков

    6.

    Распределение расходов

    6.

    Распределение расходов

    7.

    Извещение покупателя

    7.

    Извещение продавца

    8.

    Предоставление доказательств поставки

    8.

    Предоставление доказательств поставки

    9.

    Проверка, упаковка, маркировка

    9.

    Инспектирование товара

    10.

    Другие обязанности

    10.

    Иные обязанности







    Для удобства применения и понимания все термины разделены на четыре группы, начиная со случая, когда продавец предоставляет покупателю готовые к отправке товары непосредственно в своих помещениях (на складе, на заводе и т.д.) Это термин группы Е — ЕХ\Ґ, “с завода”, при его использовании продавец не несет никаких обязанностей, в том числе и по транспортировке, за исключением необходимости передать товар в распоряжение покупателя.

    Термины группы Р предусматривают, что товар передается продавцом перевозчику, которого выбирает покупатель. Одновременно происходит переход риска случайной гибели или повреждения товара (см. табл.).

    В соответствии с условиями группы С заключить договор перевозки обязуется продавец, однако он не принимает на себя риска изменения


    УСЛОВИЯ ПОСТАВКИ В СООТВЕТСТВИИ С ИНКОТЕРМС-1990

    Группа

    терминов

    Наименование условий поставки

    Код

    Особенности терминов

    Е

    Отгрузка с завода

    ЕШ- ЕХВ

    Обязанности по заключению договора перевозки нет. Риск лежит на покупателе

    Г

    Свободно у перевозчика Свободно вдоль борта судна

    Свободно на борту

    РСА-ФСА Е45-ФАС

    ГОЯ-ФОБ

    Договор международной перевозки заключает покупатель. Риск лежит на покупателе

    С

    Стоимость и фрахт Стоимость, страхование и фрахт

    Перевозка оплачена до... Перевозка и страхование оплачены до ...

    сга-сФР

    С//-СИФ

    СРТ-С ПТ С1Р- СИП

    Договор международной перевозки заключает продавец. Стоимость транспортировки входит в контрактную цену товара. Риск лежит на покупателе

    й

    Поставка на границе Поставка с судна Поставка с пристани Поставка без оплаты пошлин

    Поставка с оплатой пошлин

    Д^-ДАФ БЕБ- ДЕС ДЕ0—ДЕК оии- ДЦУ

    Ш>Р-ДДП

    Договор международной перевозки заключает продавец. Стоимость транспортировки входит в контрактную цену товара. Риск лежит на продавце




    качества и количества товара или возникновения дополнительных расходов после его погрузки на транспортное средство в пункте отправления.

    Согласно терминов группы Ј> продавец организует транспортировку, несет все расходы и принимает на себя риск утраты или порчи товара по всем возможным случаям до момента доставки товара в согласованное место в стране назначения и передачи его покупателю.

    В отношении определения момента, в который продавец считается исполнившим свои обязанности по передаче товара, необходимо подчеркнуть важное различие между терминами группы И и терминами других групп. Оно заключается в том, что только в условиях этой группы обязанность продавца по предоставлению товара выполняется в стране назначения.

    Согласно условиям других групп продавец исполняет свою обязанность по поставке в собственной стране.

    Особенно важно отметить такое различие между терминами групп С и А по которым международную перевозку обеспечивает продавец.

    При условиях группы С продавец считается исполнившим свою обязанность по поставке, даже если после момента отгрузки с товаром что- либо случится. В то же время при продаже товара на условиях группы D продавец при аналогичных обстоятельствах не считается исполнившим свои обязательства. В этом случае он обязан поставить товары взамен утраченных или поврежденных.

    Важной особенностью терминов является их классификация в зависимости от способа транспортировки товара и вида транспорта, а также конкретные рекомендации МТП по их использованию. Например, такие условия, как FAS, FOB, CIF, DES и некоторые другие, должны применяться при перевозке только морским транспортом, термины DDU, DDP и DAF — при использовании любого вида транспорта или в смешанном сообщении. Причем особенностью термина DAF является то, что вопреки широко распространенному мнению о том, что он может применяться только для сухопутных перевозок, МТП рекомендует использовать его и в смешанном сообщении, например с перевозкой морскими судами на отдельных участках пути.

    В текст редакции Инкотермс-1990 включены такие новые термины, как FCA “Свободно у перевозчика”, СРТ“Перевозка оплачена до” и CIP “Перевозка и страхование оплачены до”, которые предусматривают передачу товара продавцом покупателю с момента получения его перевозчиком для международной доставки. При этом, что важно подчеркнуть, пункт передачи товара определяется путем указания конкретного места, а не конкретного перевозочного места (судно, автомобиль, ж.-д. вагоны и т.д.). Поэтому данные термины могут быть использованы при различных способах перевозки, включая смешанные, и при любом виде транспорта.

    Как указывает МТП при перевозке товара несколькими видами транспорта эти новые торговые термины особый интерес представляют для продавца, так как, сдавая груз первому перевозчику, он получает возможность избежать несения риска утраты или повреждения товара в процессе транспортировки, включая промежуточные пункты перегрузки с одного вида транспорта на другой.

    Среди разработанных МТП терминов необходимо выделить базисы поставок, которые дают возможность в полной мере использовать принципы логистики при организации движения товарных потоков от постав- шика к получателю. К ним относятся базисные условия FCA, СРТ, CIP, EXW, DDU, DDP (см. ниже).

    Они создают ситуацию, при которой одна из сторон практически полностью сосредоточивает вопросы транспортного менеджмента, т.е. управления и контроля за доставкой товара, в своих руках. Это означает, что в данном случае возможно применение принципа системного подхода при организации доставки, когда составляющие ее звенья (перевозка, погрузочно-разгрузочные работы, управление товарными запасами и т.д.) рассматриваются как взаимосвязанные и взаимодействующие элементы одной цепи, действующей в режиме оптимизации всей схемы, а не отдельных ее элементов.

    Обязательным условием создания и эффективного функционирования логистической системы при исполнении сделок купли-продажи то

    вара является заинтересованность в ней всех ее участников — продавца, покупателя, перевозчика и экспедитора.

    Логистический подход к выбору базисного условия поставки товара должен охватывать широкий круг факторов, в том числе возможности сторон по контракту использовать более совершенную и дешевую схему доставки товара с учетом размещения складов поставщика и получателя, в результате чего все стороны получают определенные преимущества в виде сокращения издержек на реализацию контракта в целом.

    Далее анализируется каждая из позиций, включаемых в базисные условия поставки по Инкотермс-1990, в соответствии с комментариями МТП, другими международными документами, а также обычаями коммерческой практики*.

    ВОПРОСЫ ДЛЯ САМОКОНТРОЛЯ

    1. Какими международными документами регулируется основное содержание базисных условий поставки? Каково соотношение между ними?

    2. С какой целью делается ссылка на Инкотермс-1990 в контракте?

    3. Что имеет приоритетный характер при расхождении условий контракта и Инкотермс-1990?

    4. Каково значение обычаев при толковании базисов поставки?

    5. Какие факторы лежат в основе классификации базисных условий поставки?

    6. Какие условия применимы для любого вида транспорта и для смешанных перевозок?

    7. Какие условия дают возможность использовать логистическую схему доставки и почему?

    Рамберг Ян. Комментарий к Инкотермс-1990 / Пер. с англ. и предисловие

    Н.Г. Вилковой. М., 1995.

    1   ...   5   6   7   8   9   10   11   12   ...   22



    Скачать файл (1328.5 kb.)

    Поиск по сайту:  

  • © gendocs.ru
    При копировании укажите ссылку.
    обратиться к администрации