Logo GenDocs.ru

Поиск по сайту:  

Загрузка...

Вестник Южно-Уральского государственного университета 2007 №1 (73). Серия Лингвистика Выпуск 4 - файл 1.doc


Вестник Южно-Уральского государственного университета 2007 №1 (73). Серия Лингвистика Выпуск 4
скачать (3759 kb.)

Доступные файлы (1):

1.doc3759kb.17.11.2011 22:19скачать

содержание
Загрузка...

1.doc

  1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11
Реклама MarketGid:
Загрузка...




Редакционная коллегия: д.филол.н., профессор О.А. Турбина (отв. редактор) д.филол.н, проф. Л.Г. Бабенко, д.филол.н., д.филол.н., проф. А.П. Чудинов, к.филол.н, проф. Т.Н. Хомутова, проф. Е.В. Харченко, к.филол.н., доц. С.С. Голубева, к.филол.н., доц. Е.А. Филиппенко, Е.С. Жеребятьева (отв. секретарь)
СОДЕРЖАНИЕ
ГРАММАТИКА И ЛИНГВИСТИКА ТЕКСТА

МИНЬЯР-БЕЛОРУЧЕВА А.П, СУЯЗОВА Е.А. Предельные синтагматические

последовательности в научных и исторических текстах (на материале работ,

посвященных кризису коалиционного правительства в Англии 1922 г.) 3

НЕСТЕРОВА Н.М, КОРЮКИНА Н.В. О проблеме межкультурной транслируемости
комического (на примере повести Сергея Довлатова «Компромисс») 9

ПОПОВА В.Б. Обстоятельственные наречия времени как компоненты функционально-
семантического поля темпоральности 13

^ ПСИХОЛИНГВИСТИКА И ВОПРОСЫ РЕЧЕВОГО ПОВЕДЕНИЯ

ЛАРИОНОВА А.Ю. О ключевой лексике неформального студенческого дискурса:

модель анализа 16

ПЛЕУХОВА Е.А, СУЛЕИМАНОВА Д.Д. Психолингвистический анализ концепта
«смерть», вербализованного в произведениях Ф.Г. Лорки и Д.М. Синжа 23

^ ПОЛИТИЧЕСКАЯ ЛИНГВИСТИКА

МИНЬЯР-БЕЛОРУЧЕВА АЛ, ПОКРОВСКАЯ М.Е. Политическая корректность

и языковая норма 26


Содержание

ЧУДИНОВ А.П., БУДАЕВ Э.В. Этапы развития зарубежной политической лингвистики 30

^ МЕТОДИКА ПРЕПОДАВАНИЯ ИНОСТРАННЫХ ЯЗЫКОВ В ВУЗЕ

КУДРЯШОВА О.В. Компетентностный подход к обучению письменной речи

как проблема теории и практики обучения иностранным языкам 36

ХОМУТОВА Т.Н. Теоретическая грамматика английского языка: структура

и содержание учебника 42

ФРАЗЕОЛОГИЯ

ЗАЛЯЛЕЕВА А.Р. Сопоставительный анализ функционирования фразеологических

единиц в заголовках креолизованных текстов современной англоязычной

и русскоязычной прессы 47

КАДЮБА Л.Б. Особенность структуры обобщенного значения личных форм глагола

в паремиях (опыт семантико-грамматического исследования языкового сознания русского

народа) 52

РАДЧЕНКО Е.В. Процесс образования многозначных фразеологических единиц 58

САФИНА Р.А. К вопросу о мотивационном компоненте фразеологического значения

(на материале немецкого и русского языков) 62

^ ЗЕЛЕНЫЕ СТРАНИЦЫ

БАЛАКИНА Э.Ф. Исследование регулирующего воздействия формы криволинейных
объектов в графическом оформлении 66

ВОРОБЬЕВА К.А. Лингво-культурологические источники иронии 72

ЕВСЕЕВА О.В. Модели организации ментального лексикона на материале образования
формы прошедшего времени неправильных глаголов в английском языке 75

КУДРУК Г.Н. Собирательный образ профессионала в представлении русского человека 77

ОВЕШКОВА А.Н. Особенности структуры именной группы в афро-американском
английском 80

СОКОЛОВА Ю.Г. Сравнительный анализ понятий «речевая деятельность» и «речевое
поведение» 85

ТОЛСТЫХ О.А. Функции эпиграфа в романе Д. Лоджа «Хорошая работа» 87

ХАЦКОВА А.А. Именное предложное сочетание как средство связи в тексте 91

ХОМУТОВА А.А. Теория фонемы в прикладном аспекте 94

^ СВЕДЕНИЯ ОБ АВТОРАХ 99

© Издательство ЮУрГУ, 2007

ГРАММАТИКА И ЛИНГВИСТИКА ТЕКСТА


УДК8Г36

ПРЕДЕЛЬНЫЕ СИНТАГМАТИЧЕСКИЕ ПОСЛЕДОВАТЕЛЬНОСТИ В НАУЧНЫХ И ИСТОРИЧЕСКИХ ТЕКСТАХ (НА МАТЕРИАЛЕ РАБОТ, ПОСВЯЩЕННЫХ КРИЗИСУ КОАЛИЦИОННОГО ПРАВИТЕЛЬСТВА В АНГЛИИ 1922 г.)
А.П. Миньяр-Белоручева, Е.А. Суязова

Устойчивые полилексемные образования общенаучной тематики интердисци­плинарны по своему характеру и могут быть использованы при создании научного произведения в любой области знания, поскольку они отражают основные понятия научной категоризации.

Лексика научных текстов, неоднородная по своему составу, подразделяется на три основных слоя: общеупотребительный, терминологический и общенаучный1.

Общенаучная лексика, составляющая в науч­ных исторических текстах примерно 24 %, выража­ет специальные понятия, которые описывают объ­екты, явления и процессы в различных областях знания2. Составляя основу научного стиля изложе­ния, общенаучная лексика выражает наиболее об­щие понятия научной категоризации, способствует логическому и последовательному изложению ма­териала.

В состав общенаучной лексики входят: слова, словосочетания и предельные синтагматические последовательности, выраженные различными ти­пами предикативных единиц, которые вносятся в текст в готовом виде. Особенностью общенаучного слоя лексики является растворение слова как еди­ницы языка в словосочетаниях и предельных син­тагматических последовательностях - полилексем-ньгх, семантически глобальных, раздельнооформ-ленньгх лексических единицах. Являясь сложными функциональными эквивалентами слова, эти устой­чивые полилексемные образования научной речи не создаются каждый раз заново в процессе построе­ния текста, а вносятся в него целиком в готовом виде. Эти вносимые в речь «блоки», в которых сло­во дано в типичном для него окружении в составе полилексемных единиц, воспринимаются как еди­ное целое3.

Предельные синтагматические последователь­ности характеризуются линейной последовательно­стью составляющих их единиц и относятся к авто­матизированным средствам языкового выражения научной мысли4.

Общенаучные предельные синтагматические последовательности интердисциплинарны, по­скольку создаются соположением научных слов и классифицируются с опорой на ключевое общена­учное слово. Составляя основу научных текстов, общенаучные предельные синтагматические после­довательности являются средствам и выражения общего процесса научного познанию. В основе те­матической классификации ПСП, функционирую­щих в научных исторических текстах была система, отражающая ступени научного познания, которая бьша предложена при анализе монолексемных еди­ниц общенаучного характера. Эта классификация основывается на таких стадиях научного познания как: 1) предвидение и перспективы; 2) приобрете­ние знаний: 3) организация и систематизация мате­риала; 4) верификация, проверка: 5) выводы, за­ключение: 6) передача знаний, показ5.

Помимо общенаучных предельных синтагма­тических последовательностей в научном тексте функционируют специально-научные предельные синтагматические последовательности. Отражаю­щие специфику конкретной области знания и обра­зующиеся в результате взаимодействия общенауч­ной деятельности с терминами.

Специально-научные синтагматические по­следовательности исторической науки создаются соположением общенаучных лексических единиц и исторических терминов6.

Систематизация специально-исторических предельных синтагматических последовательно­стей базируется на двух основополагающих катего­риях исторической науки: исторического факта с исторического источника7.

Сосредоточенные вокруг этой диады предель­ные синтагматические последовательности отра­жают основные параметры указанных категорий: 1) изложение фактов; 2) сравнение одного факта с другим: 3) установление причинно-следственной связи: 4) воссоздание исторического прошлого; 5) выделение характерных черт; факторов, явлений;

6) цитирование источников; 7) их оценка; 8) спосо­бы обозначения исторического времени.

Исходя из достижений лингвистов, изучавших предельные синтагматические последовательности, представляется интересным детально проанализи­ровать и классифицировать предельные синтагма­тические последовательности, функционирующие в текстах, посвященных одной тематике. В качестве исследуемого материала были взяты работы четы­рех английских историков: К.О. Моргана8, И. Бул-мер-Томаса9, Р.Л. Мовата10, Р.Р. Джеймса11, в кото­рых рассматривалась политическая история Вели­кобритании, в частности главы, повествующие о кризисе Коалиционного правительства в 1922 году, узловом, переломном моменте в истории Велико­британии после I Мировой войны. С точки зрения развития политических процессов в Англии, пере­ход от Коалиционного типа политического управ­ления страной к однопартийному правительству мирного времени в 1922 г. - это важнейший рубеж на пути перехода от бедствий и тягот I Мировой войны к устройству мирной жизни в 1920-е годы. Политический кризис 1922 г. привел не только к важным изменениям в системе организации кон­сервативной партии - создании в палате общин «комитета 1922» с помощью которого лидеры кон­сервативной партии до сих пор получают информа­цию о взглядах заднескамеечников, но и к транс­формации общего партийно-политического меха­низма - замены либералов на позициях второй ве­дущей партии в стране лейбористами.

Несмотря на интерес авторов исследуемых ра­бот к вопросам падения коалиции в 1922 г., их ши­рокое освещение и анализ данной проблемы, в сво­их работах они не ограничиваются данным вопро­сом, посвящая только несколько глав причинам падения коалиции и самим политическим событиям 1922 г. Этим отчасти можно объяснить отсутствие общенаучных предельных синтагматических по­следовательностей, составляющих первую стадию научного познания - «предвидение и перспектива». Согласно традиции предельные синтагматические последовательности данной тематической группы функционируют во введении, начале главы или па­раграфа, где определяются цели и задачи.

Процесс «приобретения знаний», включающий в себя такие операции как наблюдение, прогнозиро­вание, открытие, носит в истории несколько специ­фический характер из-за отсутствия возможности ученым познавать исторические события: историк использует логические средства (анализ, синтез, умозаключение)12.

В рамках данной тематической группы в ис­следуемых произведениях функционируют пре­дельные синтагматические последовательности раскрывающие состояние вопроса исследования, в частности, излагают общепринятые положения:

The Cabinet as traditionally known was a thing of the past13.

Of the Conservatives in the Cabinet, it was known that Chamberlain, Balfour, Birkenhead ... where in fa­vour of the continuance14...

Тематическая группа «передача знаний» пред­ставлена в исследуемых произведениях предельны­ми синтагматическими последовательностями свя­занными объяснением:

... it is to be explained by antipathy of Lloyd George rather then by affection for the Tories15;

... but it is a sufficient explanation that the party balance would have been upset by Charechill's ap­pointment.

Верификацией - проверкой истинности вы­двинутых положений, которой очень часто отво­дится особая роль в научных текстах Историк не может опытным путем установить достоверность выдвинутых положений. Ему необходимо убедить читателя в том, что именно его подход к интерпре­тации исторических событий наиболее правильный. Историков исследуемых произведений отделяет от описываемых ими событий несколько десятилетий. Лишь на основе логических доказательств они мо­гут подтвердить истинность своих целей:

^ There was much troth in subsequent comment of Philip Cuedalla16.

Just to ram the point home, the meeting was timed to take place just after the result of a by-election at Newport was due to be announced17.

This and other evidence makes clear that it was Chamberlain and not the malcontents who wanted...

The contemptuous way in which he brushed aside.., was proof enough of that18... .this claim, selec­tive trough it was, was not without justice19.

Как любой ученый, историк в процессе «пере­дачи знаний» дает оценку исследуемому материалу. Рассматриваемые авторы, в этом смысле, не явля­ются исключением! Порой их оценка весьма ней­тральна:

...and it was difficult to judge the Russian inter­vention or the handling of the situation in Irland as out­standing triumphs20.

Бывает и резко отрицательной:

^ The ugliest aspect of this deplorable incident was the support that Dyer received in Britain21.

Even so, until the late summer of 1922, it would be wrong to overemphasize Lloyd George's political weakness22.

Для подтверждения своих доводов и придания им большей значимости историки пользуются «ссылками на авторитеты», предельными синтагма­тическими последовательностями отсылающими к их коллегам:

But the real sensation was Baldwin's contribution, which revealed, as his biographer has written, «a new eloquence...»23.

Austen Chamberlain's biographer notes that «the debate»24. The King's initiative, as Mr. Taylor had said.

Миньяр-Белоручева А.П., Суязова Е.А.

Предельные синтагматические последовательности
е научных исторических текстах...

Несмотря на отсутствие возможности экспе­риментально повторить прошлое, авторы исследуе­мых произведений не отказываются от идеи на­глядности при передаче научного сообщения. Они используют устойчивые полилексемные образова­ния для иллюстрации теоретических положений:

Once more it had been demonstrated that England does not love coalitions26.

Для введения цифровых данных:

the figures showed what the Conservatives owed to the disunity of the other parties27.

Широко представлены в исследуемых произ­ведениях общенаучные предельные синтагматиче­ские последовательности, составляющие структур­но-композиционную основу научного текста. Они выделяются в рамках тематической группы «пере­дача знаний» и способствуют логическому и после­довательному изложению научного материала28.

В процессе научного высказывания эти обра­зования указывают на определенные этапы в разви­тии авторской мысли. Такие синтагматические об­разования, обладая нулевой информацией, являют­ся средством способствующим ее надежной пере­дачи.

В исследуемых работах функционируют пре­дельные синтагматические последовательности, которые используются для выражение связи с предшествующим высказыванием:

In fact, as we have seen: it was Chamberlain who asked for the Carlton Club meeting29.

Для уточнения и разъяснения высказанной мысли:

...it was clear that the annual Conservative refer­ence in November was going to be a difficult occa­sion30.

As men studied the lines of the opposed forces, it was learnt that Bonar Low's attitude would be deci­sive31.

^ Nowhere were these new tendencies more appar­ent than the realm of labour policy32.

Для активизации внимания читателя:

.. .it was not surprising that Low's Cabinet had a hat makeshift appearance33.

But the real sensation was Baldwin's contribution, which revealed34.

^ It must be emphasised that the decision was made by Conservative leaders.35

This was the essential problem, and one which the Coalition's critics... found insoluble until September36.

The depression of 1921 may have afflicted the prople grievously, but the effects were Infinitely less cruel then they would have been without.. ,37

Помимо предельных синтагматических после­довательностей общенаучного характера в иссле­дуемых произведениях функционируют синтагма­тические последовательности, отражающие специ­фику исторической науки. Часть их связана с кате­горией исторического факта . В частности, с изло­жением самих фактов:

^ Everything depended on Bonar Low38.

.. .the decision was made to hold the election be­fore then39.

.. .it was decided to call a party meeting40.

There were several factors involved in the sudden volte - face of the British.

Government, but the dominant one was the in­creasing revulsion in Britain at the war and the manner in which it was being conducted41.

^ This in itself demonstrated the new nervousness with which the British regarded the situation in India42.

Для установления причин и следствий:

..and if he still found fault with the Conservatives, it was partly because their subservience to Lloyd George made them blind to the danger that he perceived so vividly .. .43

Установлением связей и различий между имеющимися фактами:

■ ■■his government's record compared favourably with its pre-war predecessors44.

В исследуемых произведениях наблюдается функщюнирование специально - исторических предельных синтагматических последовательно­стей, которые образуются путем взаимодействия научных слов с терминами конкретной области знания. Некоторые из них дублируют основные стадии научного познания, т.е. способствуют про­цессу «передачи знаний», иллюстрации своих и чужих идеи. Однако следует иметь в виду, что в отличие от общенаучных предельных синтагмати­ческих последовательностей, данные глобально оформленные лексические единицы отражают спе­цифику конкретной науки или области знания:

^ The following general election showed grammati-cally how fragile his position had really become45.

But his downfall showed how insubstantial his po­sition had really been.. ,46

The repeat of the Conservative party managers showed that, if the Coalition broke up, the Labour party might win 300 seats.. .47

Их используют для выражения подтвержде­ния:

^ His downfall confirmed that in the final analysis's Lloyd George must rivive his Liberal loyalties and cre­ate a new Liberal party to play any part in determining the political future48.

Such politics as the retaliation in Irland, the Jeddes «axe» at home and the jingo polices in Asia Minor merely confirmed this process49.

The result however, confirmed the decision made at the Carlton Club50.

Во всех перечисленных предельных синтагма­тических последовательностях термины имеют узко­тематическую направленность, связанную с про­блематикой исследования данных исторических текстов.

Другие специально - исторические предель­ные синтагматические последовательности также как и общенаучные связаны со структурно - компо­зиционным оформлением работы. Они активизи­руют внимание читателя:

Nevertheless, there was no desire on the part of any of the party chiefs to end the Coalition.

Среди специально - исторических предельных синтагматических последовательностей в иссле­дуемых работах можно выделить узкотематические, связанные с проблематикой исследования данных исторических текстов. Своеобразие этой проблема­тики, касающейся внутри и межпартийной борьбы, вокруг разрыва консервативно - либеральной коа­лиции, определило частое использование авторами этих работ предельных синтагматических последо­вательностей, в которых сами участники правитель­ственного кризиса 1922 г., ведущие политики того времени высказывают, утверждают, подчеркивают свои взгляды и мнения, проясняют свою позицию, выдвигают предложения. Эти синтагматические последовательности построены вокруг опорных слов: speak, speech, say, clear, emphasize, motion, claim.

Balfour spoke in favour of continuing the coali­tion51.

Chamberlain made a somewhat condescending speech in support of the Coalition, supported by Bal-four52.

He (Bonar Low) rose hesitantly, and spoke as if Soliloquising, but made it clear that he thought the party should leave the Coalition and go to the country on its own53.

The Liberal party, he (Baldwin) claimed, lay in ru-ins...54

... in his election program ^ Bonar low emphasized the differences...55

Они также отстаивают свои интересы, убеж­дают в правоте своих принципов, пытаются скло­нить друг друга к выполнению тех или иных дейст­вий.

Семантическим ядром таких предельных син­тагматических последовательностей являются опор­ные слова: argue, argument, urge.

^ Bonar Low had argued at the outset of the new parliament that all the Coalicionist members.. .56.

This close friend, Lord Beaverbrook, had aban­doned his support at the Coalition and was now urging him to return. as a duty, to public life57.

But he argued that the party must be kept to­gether58.

...but when he saw that Bonar Low wanted to hear him he plied all the arguments for breaking the coalition59.

...the Prime Minister expounded the arguments for consohdating the government's position by an im­mediate election60.

Широко используют авторы исследуемых произведений предельные синтагматические после­довательности, отсылающие к мнению непосредст­венных участников исторических событий 1922 г. Опорными словами в них являются: write, note, remark, contend, convinced, record, reckon, de­scribe, view.

^ Edward Grey subsequently wrote that the Coali­tion moved him to «mdignation» and despair such as I have never felt about any other British Government.

Arnold Bennett noted after weekend at Cherkley with Chamberlain, Lloyd George, and Birkenhead.. .61

As ^ Beaverbrook has recorded: «Between Sundav the 15th... »62.

Beaverbrook has described a sharp discussion on October 4*: «The debate became litter in tone»63.

Chamberlain reckoned that he was more likely to carry a meeting of Conservative MPs.. .64.

Despite all the warning ^ Chamberlain was still convinced that he could carry the Unionist party with him in abiding in the Coalition.

As C.F.F. Masterman and others contended, the demise of the old land duties of 1909 symbolized the passing away, indeed the assassination, of pre - war Liberalism65.

Встречаются ссылки на людей, которых от со­бытий 1922 отделяет чуть более 10 лет.

«We have no one of that caliber now», sadly re­marked a high official in 193866.

Осуществлению столь ответственного и судь­боносного политического шага, каким был переход от коалиционного типа политического управления страной к однопартийному правительству мирного времени в 1922 г., предшествовало рассмотрение и обсуждение сторонниками и противниками боль­шого количества важных политических вопросов. Среди них: внешняя и внутренняя политика прави­тельства Ллойд Джорджа, идея новой центральной партии, сформированной из юнионистов и коали­ционных либералов, проведение досрочных всеоб­щих выборов и др. Их обсуждение проходило, как на уровне правительства и парламента, так и на внутрипартийном уровне. Это нашло отражение в использовании авторами предельных синтагмати­ческих последовательностей с опорными словами: consider, canvass, discuss.

In 1920, when the government came to consider how the home rale act could be given effect, a new measure provided for separate Parlaments in Ulster and southern Ireland67.

Early in 1922 the idea of a General Election was seriously canvassed, and the thwarted by the adamant apposition of Sir George Younger, the head of the Con­servative organization68.

In February 1920 the prospects of a formal new party had been seriously discussed, but opposed by respective rank and files, and the notion of «fusion» had been allowed to fade away69.

Разрыв консервативно-нейтральной коалиции, разрешение политического кризиса, трансформация общего партийно-политического механизма - заме­на либералов на позициях второй ведущей партии в стране лейбористами, стали результатом принятия политиками ряда конкретных решений. Этим объ­ясняется наличие значительного количества пре­дельных синтагматических последовательностей,


Миньяр-Белоручева А.П., Суязова Е.А. Предельные синтагматические последовательности
а научных исторических текстах...

образованных на основе опорных слов: resolve, de­cide, decision, determine, agree.

Following his advance, the party resolved to fight the ext election as an independent party by 185 votes to eighty-eight70.

At this, the leaders decided to summon a meeting of Conservative MP's at the Carlton Club on October 19,and to demand there a vote of confidence71.

That same week-end the Cabinet, assured that the Conservative conference in November would vote for withdrawal from the coalition, determined to strike first by an immediate dissolution, but owing to the Turkish crisis the decision was postponed72.

.. .a dinner party given by Churchill on the 15th, at which it was decided to call a party meeting at the Coa­lition Club on the following Thurs day, October 15th'73.

While on his holiday at Aix-Les-Bains he (Bald­win) had decided to resign from the Coalition and come out against Lloyd George74.

Lloyd George refused to accept this, and it was agreed to seek a dissolution of parliament, and face the country as a Coalition75.

Таким образом, проведенный анализ предель­ных синтагматических последовательностей, функ­ционирующих в исследуемых произведениях, по­зволяет сделать следующие выводы..

В исследуемых произведениях используется значительное количество общенаучных стереотип­ных синтагматических последовательностей, отно­сящихся к таким стадиям научного познания как: приобретение знаний (изложение общепринятых положений), передача знаний (объяснение, верифи­кация, выражение оценки, ссылка на авторитеты, иллюстрация теоретических положений, структур­но - композиционное оформление работы).

Специально-исторические предельные син­тагматические последовательности, функциони­рующие в данных произведениях, связаны с катего­рией исторического факта (изложение фактов при­чинно-следственной связи) и процессом передачи знаний иллюстрация, подтверждение, уточнение, активизация внимания).

В рамках социально-исторических предельных синтагматических последовательностей удалось выделить узкотематические, отражающие своеобра­зие проблематики данных научных текстов.

Наличие в исследуемых произведениях пре­дельных синтагматических последовательностей с устойчивым лексическим наполнением, которые употребляются для выражения наиболее общих понятий категоризации: установки проблемы ис­следования и формулирования достигнутых резуль­татов, традиционно функционирующие в вводной и заключительной частях текста, отчасти объясняется композиционным фактором. Но в этом можно ус­мотреть и проявление автором индивидуальности. Так, Морган и Джеймс для подтверждения своей правоту завершают главу предельными синтагма­тическими последовательностями, относящиеся к верификации:

^ This downfall confirmed that in the analysis Lloyd George must revive his Liberal loyalties and create a new Liberal party to play any part in determining the political future76.

The result, however, confirmed the decision made at the Carlton Club77.

Булмер-Томас использует предельные синтаг­матические последовательности для иллюстрации высказывания:

Once more it had been demonstrated that «Eng-land does not love coalitions»78.

В заключение следует отметить, что в настоя­щее время наблюдается тенденция к снижению ис­пользования историками стереотипных синтагма­тических последовательностей для подведения ито­гов и выводов.




37 Там же. С. 157.

58 Там же. С. 141.




38 Там же. С. 162.

59 Bulmer-Thomas I. Цит. соч. С.

259.

39 Там же. С. 161.

60 Там же. С. 255.




40 Там же. С. 162.

61 James R.R. Цит. соч. С. 154.




41 Там же. С. 156.

62 Там же. С. 162.




42 Там же. С. 155.

63 Там же. С. 160.




43 Bulmer-Thomas I. Цит. соч. С. 251.

64 Bulmer-Thomas I. Цит. соч. С.

258.

44 Morgan К.О. Цит. соч. С. 94.

65 Morgan К.О. Цит. соч. С. 293.




45 Там же. С. 93.

66 Mowat C.L. Цит. соч. С. 142.




46 Там же. С. 94.

67 Bulmer-Thomas I. Цит. соч. С.

253.

47 Mowat C.L. Цит. соч. С. 138.

68 James R.R. Цит. соч. С. 159.




48 Morgan К.О. Цит. соч. С. 95.

69 Там же. С. 159.




49 Там же. С.93-94.

70 Там же. С. 163.




50 James R.R. Цит. соч. С. 166.

71 Mowat C.L. Цит. соч. С. 139.




51 Bulmer-Thomas I. Цит. соч. С. 260.

72 Bulmer-Thomas I. Цит. соч. С.

257.

52 James R.R. Цит. соч. С. 163.

73 James R.R. Цит. соч. С. 162.




53 Mowat C.L. Цит. соч. С. 142.

74 Mowat C.L. Цит. соч. С. 140.




54 Morgan К.О. Цит. соч. С. 93.

75 Там же. С. 138.




55 James R.R. Цит. соч. С. 165.

76 Morgan К.О. Цит. соч. С. 95.




56 Morgan К.О. Цит. соч. С. 77.

77 James R.R. Цит. соч. С. 166.




57 Mowat C.L. Цит. соч. С. 140.

78 Bulmer-Thomas I. Цит. соч. С.

261.
  1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11



Скачать файл (3759 kb.)

Поиск по сайту:  

© gendocs.ru
При копировании укажите ссылку.
обратиться к администрации