Logo GenDocs.ru

Поиск по сайту:  

Загрузка...

Контрольна робота з дисципліни «Ділова англійська мова» - файл


скачать (25.3 kb.)


МІНІСТЕРСТВО ОСВІТИ І НАУКИ УКРАЇНИ

Державний університет інфраструктури та технологій

ДУНАЙСЬКИЙ ІНСТИТУТ ВОДНОГО ТРАНСПОРТУ



КОНТРОЛЬНА РОБОТА

З дисципліни «Ділова англійська мова»

Спеціальність НУМС, курс 4, заочна форма навчання

Гапєєва Олександра

Ізмаїл 2021



Variant 5

  1. Fill in the blanks with the required prepositions where necessary:

  1. …accordance ... your instructions we loaded 3000 bales... cotton.

  2. We arrived...your port ...14:00 hours ... the 27th ...October.

  3. ... the circumstances we have to lodge a Protest ...your Notary Office.

  4. He made a statement ... the effect that the goods were ...good order and condition.

  5. We claim ... your Company urgent repairs ... the damage caused.

  6. We loaded the cargo ... full compliance ... our cargo plan.

2. Translate the following sentences:
1) Прошу домовитися з шипчандлерами про постачання мого судна бункерних паливом і провізією.

2) Провізія повинна бути хорошої якості і за помірними цінами.

3) Сума фрахту повинна бути виплачена нашому агенту тут, фірмі Гаррі Крос і Ко.

4) Ми маємо ще досить вантажу, щоб використовувати право затримання вантажу в зв'язку з несплатою фрахту.

5) За даних обставин Ви будете нести відповідальність за простій судна.
3. Compose the following business letters in English:

Напишіть сповіщення фірмі Уайт і Ко. у Лондоні про прибуття судна "Знахідка" і готовності його до вантаження каучуку з 23 березня ц.р. згідно чартер-партії від 20 лютого ц.р.



4. Fulfil grammar task.


1. of

2.

3. on

9. on

5. Match 1 - 5 on the left with a - e on the right:

  1. The mooring lines should be passed ashore

  2. The off-shore anchor should be dropped

  3. Rat-guards should be placed on all the lines

  4. The mooring lines should be watched

  5. The engine should be stopped




  1. ….to prevent rats from getting aboard.

  2. ... to prevent them from becoming too taut or too slack

  3. ... to keep her securely berthed

  4. ... to secure the ship to the bollards

  5. ... to prevent the ship from bumping against the quay






Рекомендована література


  1. P.C. van Kluijven. CD-Rom: Presentations. Tests. Texts, Tasks and Projects. – 2003.

  2. SMCP. IMO Standard Marine Communication Phrases. – IMO, London, 2002

  3. S. Murrell, P Nagliati, Captain S. Canestri. Safe Sailing. – SMCP training for seafarers. Single-user CD-ROM. – Oxford University Press, 2009

  4. T.N.Blakey. English for Maritime Students.- Prentice Hall International (UK), 1997.

  5. Бобин В.И. Терминологический справочник судоводителя по ведению дел и документации на английском языке.-Москва Транспорт,2001

  6. Бобровский В. И. Ship’s correspondence. Судовая документация и переписка на английском языке. – М: Морфлот.

  7. Лобынцева Л.В., Тунитовская Е.С., Чтение радиограмм. Составление технических заявок. Коммерческая корреспонденция. – Учебное пособие по английскому язику. – Санкт-Петербург, Издательство ГМА им. Адм. С.О.Макарова. – 2010.

  8. Профессиональный английский язык в судовождении: Учебное пособие для курсантов и студентов судоводительских специальностей морских вузов/ О.И. Монастырская и др.// Одесса: Феникс, 2014. – 198 с



Скачать файл (25.3 kb.)

Поиск по сайту:  

© gendocs.ru
При копировании укажите ссылку.
обратиться к администрации